Текст и перевод песни Ana Tijoux feat. Panty & Dacel - Mar adentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar adentro
В глубине души
No
me
dejes
acá
el
dolor
llegara
Не
оставляй
меня
здесь,
боль
придет,
La
tristeza
de
no
verte
y
no
poderte
acariciar.
Печаль
от
того,
что
не
вижу
тебя
и
не
могу
тебя
обнять.
Quédate
junto
a
mí
en
mis
sueños
estas,
Останься
со
мной,
ты
в
моих
снах,
También
tengo
la
certeza
de
volvernos
a
encontrar.
Я
также
уверена,
что
мы
снова
встретимся.
La
verdad
no
estaba
preparada
para
esto
Правда,
я
не
была
к
этому
готова,
Si
fui
fuerte
ahora
soy
solo
carne
y
hueso
Если
я
была
сильной,
то
теперь
я
только
плоть
и
кровь,
Fragil
sin
abrigo
llorandote
un
rio
Хрупкая,
без
защиты,
оплакивая
тебя
рекой,
Tu
rostro
me
aparece
en
los
momentos
mas
frios
Твое
лицо
появляется
в
самые
холодные
моменты.
Deanvulando
en
un
viaje
sin
escala
Блуждаю
в
путешествии
без
остановок,
No
encuentro
el
camino
a
casa
la
pena
me
sobrepasa
Не
нахожу
дорогу
домой,
горе
меня
захлестывает.
Tu
ropa
intacta
en
el
cuarto
doblada
con
bordes
exactos
Твоя
одежда
нетронутая
в
комнате,
сложенная
с
точными
краями,
Esperando
que
vuelvas
por
un
rato
Ждет,
чтобы
ты
вернулся
на
мгновение,
Para
abrazarme
como
solias
hacerlo
cada
noche
Чтобы
обнять
меня,
как
ты
делал
это
каждую
ночь,
Y
dandome
un
beso
como
broche
sabes
И
целуя
меня,
словно
застегивая
брошь,
знаешь,
Las
paredes
tienen
tu
aroma
Стены
хранят
твой
аромат,
Y
mirar
el
pasillo
es
un
acto
que
me
desploma
И
смотреть
в
коридор
— это
действие,
которое
меня
разрушает.
Cada
rincon
aun
grita
de
tu
nombre
y
Каждый
уголок
все
еще
кричит
твоим
именем,
и
Cuando
el
sol
se
esconde
solo
la
soledad
me
corresponde
Когда
солнце
садится,
только
одиночество
мне
отвечает.
Solo
quiero
oír
de
nuevo
el
tono
de
tu
voz
Я
просто
хочу
снова
услышать
звук
твоего
голоса,
Pero
ahora
solo
siento
el
abandono
de
dios.
Но
сейчас
я
чувствую
только
божественное
забвение.
En
mi
mar
adentro
tengo
una
piedra
un
lamento
В
моей
морской
глубине
есть
камень,
есть
стенание,
Intento
soltarte!,
¡pero
pierdo
yo
el
aliento!
Я
пытаюсь
отпустить
тебя!,
но
теряю
дыхание!
¡no
te
rindas,
no
te
extingues!,
¡no
me
falles
Не
сдавайся,
не
гасни!,
не
подведи
меня,
No
me
falles,
no
me
falles,
no
me
falles!
Не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня!
En
mi
mar
adentro
tengo
una
piedra
un
lamento
В
моей
морской
глубине
есть
камень,
есть
стенание,
Intento
soltarte!
pero
pierdo
yo
el
aliento!
Я
пытаюсь
отпустить
тебя!
но
теряю
дыхание!
¡¡¡no
me
dejes,
no
te
apages,
no
me
falles
Не
оставляй
меня,
не
угасай,
не
подведи
меня,
No
me
falles,
no
me
falles,
no
me
falles!
Не
подведи
меня,
не
подведи
меня,
не
подведи
меня!
No
me
dejes
acá
el
dolor
llegara
Не
оставляй
меня
здесь,
боль
придет,
La
tristeza
de
no
verte
y
no
poderte
acariciar.
Печаль
от
того,
что
не
вижу
тебя
и
не
могу
тебя
обнять.
Quédate
junto
a
mí
en
mis
sueños
estas,
Останься
со
мной,
ты
в
моих
снах,
También
tengo
la
certeza
de
volvernos
a
encontrar.
Я
также
уверена,
что
мы
снова
встретимся.
No
me
dejes...
Не
оставляй
меня...
El
proceso
en
tu
regreso
al
origen,
Процесс
твоего
возвращения
к
истокам,
Recuerdo
estar
hablando
y
en
un
momento
te
dije
Помню,
как
мы
разговаривали,
и
в
какой-то
момент
я
сказала
тебе
Lo
que
hoy
en
dia
es
mi
gran
culpa,
despues
То,
что
сегодня
является
моей
большой
виной,
потом
Despues
uno
te
busca
errores
con
una
lupa
se
suman
Потом
ищешь
в
тебе
ошибки
с
лупой,
они
складываются,
Reclutan
el
dolor
de
no
tenerte
partiste
Набирают
боль
от
того,
что
тебя
нет,
ты
ушел,
Y
este
fin
de
semestre
cumpli
los
И
в
конце
этого
семестра
исполнилось
Cinco
abriles
mas
tristes,
sin
duda
tu
alma
partio
Пять
самых
грустных
апрелей,
без
сомнения,
твоя
душа
ушла
A
la
eternidad
cerramos
la
puerta
al
suelo
de
В
вечность,
мы
закрыли
дверь
на
полу
того
Aquel
entonces
no
puedo
olvidar,
superar
Времени,
я
не
могу
забыть,
преодолеть
Ya
dejar
ese
lugar
no
puedo
visitar
Уже
то
место,
я
не
могу
посетить
No
me
canso
de
llorar
en
cumpleaños,
navidad,
Я
не
устаю
плакать
в
дни
рождения,
на
Рождество,
El
cariño
no
se
podra
reemplazar
Любовь
не
заменить
Se
que
e
actuado
mal
y
en
algun
momento
nos
Я
знаю,
что
я
плохо
поступила,
и
когда-нибудь
мы
Volveremos
a
encontrar
pero
como
mi
voz
se
quiebra
Снова
встретимся,
но
как
мой
голос
дрожит
Desaparecen
recuerdos
pasan
años
y
lonjevos
Исчезают
воспоминания,
проходят
годы
и
долгожители
Acortan
plazos
y
te
abrazan
sueños
Сокращают
сроки
и
обнимают
тебя
во
снах
Y
esa
no
era
la
realidad
te
pìdo
que
me
cures
del
cielo
И
это
не
было
реальностью,
я
прошу
тебя
исцелить
меня
с
небес
Te
amo
mamá...
Я
люблю
тебя,
мама...
No
me
dejes
acá
el
dolor
llegara
Не
оставляй
меня
здесь,
боль
придет,
La
tristeza
de
no
verte
y
no
poderte
acariciar.
Печаль
от
того,
что
не
вижу
тебя
и
не
могу
тебя
обнять.
Quédate
junto
a
mí
en
mis
sueños
estas,
Останься
со
мной,
ты
в
моих
снах,
También
tengo
la
certeza
de
volvernos
a
encontrar.
Я
также
уверена,
что
мы
снова
встретимся.
No
me
dejes...
Не
оставляй
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Francisco Javier Martinez Carrasco, Daniel Celso Huerta Riffo, Eduardo Adan Herrera Munoz
Альбом
1977
дата релиза
15-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.