Текст и перевод песни Ana Tijoux - Cacerolazo
En
doscientos
metros,
gira
a
la
derecha
In
two
hundred
meters,
turn
right
Y
corre,
conchetumare,
que
vienen
los
pacos
And
run,
damn
it,
the
cops
are
coming
Cace,
cace,
cace
Bang,
bang,
bang
Quema,
despierta
Burn,
awaken
Renuncia,
Piñera
Resign,
Piñera
Por
la
alameda
es
nuestra
La
Moneda
Through
the
Alameda,
La
Moneda
is
ours
Cuchara
de
palos
frente
a
tus
balazos
Wooden
spoons
against
your
bullets
Y
al
toque
de
queda,
cacerolazo
And
to
the
curfew,
cacerolazo
No
son
30
pesos,
son
30
años
It's
not
30
pesos,
it's
30
years
La
constitución
y
los
perdonazos
The
constitution
and
the
pardons
Con
puño
y
cuchara
frente
al
aparato
With
fists
and
spoons
against
the
apparatus
Y
a
todo
el
estado,
cacerolazo
And
to
the
whole
state,
cacerolazo
Escucha,
vecina,
aumenta
la
bencina
Listen,
neighbor,
gasoline
is
rising
Y
a
la
barricada
dale
gasolina
And
give
gasoline
to
the
barricade
Con
tapa,
con
olla
frente
a
los
payasos
With
lids,
with
pots
against
the
clowns
Llegó
la
revuelta
y
el
cacerolazo
The
revolt
and
the
cacerolazo
have
arrived
Cace,
cace,
cace
Bang,
bang,
bang
Camilo
Cantrillanca
Camilo
Catrillanca
Macarena
Valdés
Macarena
Valdés
Abajo
el
TPP
Down
with
the
TPP
Por
la
educación
y
por
la
salud
For
education
and
for
health
Ni
la
razón
ni
la
fuerza
Neither
reason
nor
force
No
más
esclavitud
No
more
slavery
Cace,
cace,
cace
Bang,
bang,
bang
Escucha
de
lejos
la
cacerola
Listen
from
afar
to
the
cacerola
Si
la
olla
suena,
es
que
no
estamos
piola
If
the
pot
sounds,
it's
because
we're
not
cool
Metemos
la
cuchara
frente
al
guanaco
We
put
the
spoon
in
front
of
the
guanaco
(water
cannon)
No
tenemos
miedo,
cacerolazo
We
are
not
afraid,
cacerolazo
No
estamos
en
guerra,
estamos
alerta
We
are
not
at
war,
we
are
alert
Vivita
huachita,
Chile
despierta
Vivita
huachita,
Chile
awakens
Cuchara
de
palos
frente
a
tus
balazos
Wooden
spoons
against
your
bullets
Y
al
toque
de
queda,
cacerolazo
And
to
the
curfew,
cacerolazo
No
somo′
alienigenas,
ni
extraterrestre'
We
are
not
aliens,
nor
extraterrestrials
No
cachai
na′,
es
el
pueblo
rebelde
You
don't
understand
anything,
it's
the
rebellious
people
Sacamos
las
ollas
y
nos
mataron
We
took
out
the
pots
and
they
killed
us
A
los
asesinos,
cacerolazo
To
the
murderers,
cacerolazo
Cace,
cace,
cace
Bang,
bang,
bang
Nos
quitaron
tanto
que
quitaron
el
miedo
They
took
so
much
from
us
that
they
took
away
our
fear
Apuntan,
disparan,
asesinos
del
pueblo
They
aim,
they
shoot,
murderers
of
the
people
Si
no
hay
justicia,
no
hay
paz
para
el
gobierno
If
there
is
no
justice,
there
is
no
peace
for
the
government
Ahora
tú
dime
quién
es
el
violento
Now
you
tell
me
who
is
violent
No
hay
cabeza
fría,
hay
cabeza
prendida
There
is
no
cool
head,
there
is
a
head
on
fire
No
hay
cabeza
fría,
hay
cabeza
prendida
There
is
no
cool
head,
there
is
a
head
on
fire
No
hay
cabeza
fría,
hay
cabeza
prendida
There
is
no
cool
head,
there
is
a
head
on
fire
No
hay
cabeza
fría
There
is
no
cool
head
No
hay
cabeza
fría
(revuelta)
There
is
no
cool
head
(revolt)
Cacerolazo
(wepa)
Cacerolazo
(wepa)
Cacerolazo
(revuelta)
Cacerolazo
(revolt)
Cace,
cace,
cace
(revuelta)
Bang,
bang,
bang
(revolt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anamaria Tijoux Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.