Ana Tijoux - Delta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Tijoux - Delta




Que me disculpen los poetas, trovadores y coplistas
Прошу прощения у поэтов, трубадуров и коплистов.
Cantautores, barítonos, contraltos y artistas
Певцы-песенники, баритоны, контральто и художники
Que me disculpen los intelectuales pensadores
Пусть меня извинят интеллектуалы-мыслители
Filósofos, teóricos y creadores
Философы, теоретики и творцы
Yo solo que escribo, luego existo
Я просто знаю, что пишу, а потом существую.
Porque la palabra cobra vida y sentido
Потому что слово оживает и осмысливается.
Me da ese respiro, del oxígeno al oído
Это дает мне эту передышку, от кислорода к уху.
Como un órgano vital, lo que siento y lo digo
Как жизненно важный орган, то, что я чувствую и говорю,
El arte es un arte para liberarse
Искусство-это искусство, чтобы освободиться
Despojarse de las expectativas y estandartes
Лишить себя ожиданий и знамен
Llevarse, mecerse con el pensamiento
Носиться, качаться с мыслью,
Ponerse en ideas en continuo movimiento
Получить в идеях в непрерывном движении
Mi nombre poco importa, mi cara va cambiando
Мое имя не имеет значения, мое лицо меняется.
Con el paso del tiempo, ella se va arrugando
Со временем она сморщится.
No le temo a la vejez, yo le temo a la tontera
Я не боюсь старости, я боюсь глупости.
Al vacío sin sentido que invade esta era
В бессмысленную пустоту, которая вторгается в эту эпоху.
Me cuestiono que decir, como abordar un tema
Я задаюсь вопросом, Что сказать, как подойти к теме
Un compromiso con el mundo pues cantar es mi escuela
Приверженность миру, потому что пение-моя школа.
Rimar es mi academia y a veces mi dilema
Рифма-это моя Академия, а иногда и моя дилемма.
Y en ese sincronismo vivirlo vale la pena
И в этой синхронности жить стоит
Vivir lo que se escribe y escribir lo que se vive
Жить тем, что написано, и писать то, что живет.
Desvivirse con el texto, desvestirse por completo
Отклониться от текста, полностью раздеться
Desnudar el sentimiento con el sentir más honesto
Обнажить чувство с чувством более честным
Rendirse jamás, como primer manifiesto
Никогда не сдаваться, как первый манифест
Sentir lo que se dice y lo que se dice sentirlo, vivir cada escrito
Чувствовать то, что сказано, и то, что сказано, чувствовать это, жить каждым письмом,
Pues no todo está dicho, resentir, resignificarlo
Ну, не все сказано, обижаться, смиряться.
Todo como mecanismo. Primer manifiesto, liberar el pensamiento
Все как механизм. Первый манифест, освобождение мысли
Y así es, buscamos, caminos, en el tiempo
И правильно, мы ищем, пути, во времени.
Son voces, del aire, de un cuerpo en un alma
Это голоса, из воздуха, из тела в душу.
Vive lo que escribes, siente lo que se dice
Живи тем, что пишешь, чувствуй, что говорят.
La música me eligió y yo a ella, somos felices
Музыка выбрала меня, и я ее, мы счастливы.
No importa el escenario que pise
Независимо от того, на какой сценарий я наступаю
Sea en un festival masivo, bajo tierra con lombrices
Будьте на массовом фестивале, под землей с червями
Son mis raíces, las que no pierdo ni olvido
Это мои корни, которые я не теряю и не забываю.
Hacer ruido es mi objetivo, soy elegido y bendecido
Шум-моя цель, я избран и благословлен.
Perdón por haber mordido el fruto prohibido
Прости, что откусил запретный плод.
Y si hoy vivo es por esto que llevo conmi′, conmigo del sonido
И если я живу сегодня, то именно поэтому я ношу с собой звук.
Fiel a los míos y a mis principios
Верный моим и моим принципам.
El barrio me inicio, rayando edificios
Окрестности я начинаю, царапая здания,
Y uno que otro esfuerzo y sacrificio
И одно за другим усилие и жертва
Como alejarme de este vicio, yo soy la voz de los anónimos
Как уйти от этого порока, я голос анонимов,
De los que rimamos para subir el ánimo, humanos
Из тех, кого мы Рифмуем, чтобы поднять настроение, люди
Más que colegas hermanos
Больше, чем коллеги-братья
Dedica y háce lo de corazón pana, que de todo lo demás
Посвятите и сделайте то, что от сердца вельвет, что от всего остального
El tiempo se encarga ya, hasta que llegue la oportunidad
Время уходит, пока не придет возможность.
Hazlo de corazón pana que de todo lo demás
Сделайте это от сердца вельвет, чем от всего остального
El tiempo se encarga ya, el tiempo se encarga ya
Время уже позаботилось, время уже позаботилось.
Vivir lo que se escribe y escribir lo que se vive
Жить тем, что написано, и писать то, что живет.
Desvivirse con el texto, desvestirse por completo
Отклониться от текста, полностью раздеться
Desnudar el sentimiento con el sentir más honesto
Обнажить чувство с чувством более честным
Rendirse jamás, como primer manifiesto
Никогда не сдаваться, как первый манифест
Sentir lo que se dice y lo que se dice sentirlo, vivir cada escrito
Чувствовать то, что сказано, и то, что сказано, чувствовать это, жить каждым письмом,
Pues no todo está dicho, resentir, resignificarlo
Ну, не все сказано, обижаться, смиряться.
Todo como mecanismo. Primer manifiesto, liberar el pensamiento
Все как механизм. Первый манифест, освобождение мысли
Y asi es, buscamos, caminos, en el tiempo
И это так, мы ищем, пути, во времени.
Son voces, del aire, del cuerpo en un alma
Это голоса, из воздуха, из тела в душу.





Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica, Daniel Correa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.