Ana Tijoux - El Rey Solo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Tijoux - El Rey Solo




El Rey Solo
El Rey Solo
El rey esta solo en su agidez
The king is alone in his power
El rey esta solo sentado con timidez
The king is alone sitting with shyness
Es una jaula de monos, todos esperan
It's a monkey cage, everyone is waiting
Y todos quieren el trono
And everyone wants the throne
Aqui el trono bastado por años de codicia
Here the throne has been spoiled by years of greed
De mårmol gerårquico y de madera egoista
Of hierarchical marble and selfish wood
De apellidos pomposos, se ve la disciplina
Of pompous surnames, one can see the discipline
Del rol que nunca quiso, governar siempre fue un espina
Of the role he never wanted, governing has always been a thorn
Espina que para todos es una ofrenda
A thorn that is an offering to all
Flor dolorosa, apretada sin rienda
A painful flower, squeezed without reins
El rey se siente solo pero nadie lo ve
The king feels alone but nobody sees it
El velo escondido, pues nadie sabe que el
The hidden veil, because nobody knows that he
Todo lo mira y que el tan solo espera ver
Watches everything and that he only waits to see
Quien sera el que tira la primera piedra
Who will be the one to throw the first stone
Tantos monos en una sola jaula
So many monkeys in one cage
Tantos primates esperando al que el rey se caiga
So many primates waiting for the king to fall
El rey esta solo, solo divagando
The king is alone, just rambling
Recordando cercanos que le daban la mano
Remembering loved ones who gave him a hand
Cercanos que luego afilaron los dientes
Loved ones who later sharpened their teeth
Tragaron el tiempo y se hicieron aucentes
They swallowed time and became absent
El rey esta solo, solo con corona
The king is alone, alone with a crown
Na sin forma añeja y amorfa
An old and amorphous form
Aplacada de poder, y empolvada de girs
Placated with power, and powdered with fame
Opacan en sus entranas, y de podrida matriz
They obscure themselves in their entrails, and from a rotten womb
Nunca se vio presa, y la verdad menos
A prey was never seen, and the truth even less
Para sentirte arodiado de animales perversos
To feel surrounded by perverse animals
Que solo querian codicia y que alimentar un ego
Who only wanted greed and to feed an ego
Que nunca sasciarian porque el cariño era ciego
That would never be satiated because affection was blind
El rey habla solo con soledad y nobleza
The king speaks alone with loneliness and nobility
Se hico demente en un palacio de tristeza
He has gone crazy in a palace of sadness
Sopresa, que vista una capa tejida en locura
Surprise, that he wears a cape woven in madness
Trastorno majestuoso y en la calle susurra
A majestic disorder and in the street he whispers
Yo soy el rey callejero
I am the street king
Yo soy el lucido, los locos son el resto
I am the lucid one, the crazy ones are the rest
Tanta majestad hipnotizada al piso
So much majesty hypnotized to the ground
Tantos olvidados y rostos perdidos
So many forgotten and lost faces
Tantos anonimos es que sueñan como ninos
So many anonymous people who dream like children
Que nunca se sintieron como dos en este limbo
Who never felt like two in this limbo
Tantas piedras historias y arrugas
So many stories and wrinkles in stone
Tantas paginas de un libro sin lecturas
So many pages of a book without readings
Mientras el solo se levanta y nos dice
While he alone stands up and tells us
Yo soy el cuerdo ustedes han enloquesido, ido, ido, ido
I am sane, you have gone crazy, gone, gone, gone





Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Luciano Nakata Albuquerque, Andres Celis Mujica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.