Текст и перевод песни Ana Tijoux - La Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pistola
lo
miraba
fijamente
bajo
el
manto
brillo
cromo
de
su
veneno
The
pistol
stared
at
him
under
the
shiny
chrome
coat
of
its
poison
Un
disparo
repentino
penetró
cada
partícula
del
aire
luego
se
cayó
A
sudden
shot
penetrated
every
particle
of
air
then
fell
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
The
first
drop
poured
down
the
temple
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
The
first
drop
poured
down
the
temple
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
The
first
drop
poured
down
the
temple
Por
la
sien
By
the
temple
La
muerte
lo
miró
de
forma
desafiante
Death
looked
at
him
defiantly
Con
la
sangre
entre
los
dientes
With
blood
between
his
teeth
Y
una
oscuridad
reinante
And
reigning
darkness
La
bala
entre
tanto
suspendida
fija
The
bullet
in
the
meantime
hanging
still
Bailaba
una
asesinato
girando
sobre
sí
misma
It
danced
an
assassination,
turning
on
itself
Se
perdió
de
vista
la
vida
con
su
pista
Life
disappeared
with
its
track
Mientras
joven
padece
ante
el
deceso
su
conquista
suelo
As
the
young
man
suffers
his
conquest
on
the
ground
De
rodilla
su
beso
cambia
lentamente
del
rojo
al
hielo
On
his
knees,
his
kiss
slowly
changes
from
red
to
ice
Angelitos
de
papel
se
han
perdido
por
babel
Paper
angels
are
lost
in
Babel
Quién
devolverá
esta
piel
Who
will
give
back
this
skin
La
madre
le
suplica
al
coronel
The
mother
begs
the
colonel
La
muerte
y
su
carrusel
Death
and
its
carousel
Fúnebre
en
su
vaivén
Funereal
in
its
swaying
Un
juicio
final
cruel
A
cruel
final
judgment
El
ángel
le
suplica
al
coronel
The
angel
begs
the
colonel
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Su
mirada
quedó
congelada
por
el
súbito
sonido
pulsante
que
lo
valió
His
gaze
was
frozen
by
the
sudden
throbbing
sound
that
earned
it
Hombre
desplomado
desangrado
sin
aliento
quedó
pálida
la
vida
le
falló
Collapsed
man
bled
breathless,
life
turned
pale
and
failed
him
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
The
first
drop
poured
down
the
temple
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
The
first
drop
poured
down
the
temple
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
The
first
drop
poured
down
the
temple
Por
la
sien
By
the
temple
Aquél
cuerpo
sin
vida
era
su
hijo
That
lifeless
body
was
her
son
María
estupefacta
cayó
al
piso
María
fell
to
the
ground,
stunned
Su
rostro
deformado
se
convirtió
en
un
grito
Her
deformed
face
became
a
scream
Quedó
solo
un
zumbido
significa
(asesino)
There
was
only
a
buzz
meaning
(murderer)
La
hora
del
deceso
marcaba
por
un
beso
The
hour
of
death
was
marked
by
a
kiss
Del
adiós
de
la
madre
perdida
en
desconsuelo
Of
the
mother's
farewell,
lost
in
despair
Hizo
llover
al
cielo,
lágrimas
del
desierto
She
made
the
sky
rain,
desert
tears
Y
hasta
la
muerte
se
quedó
callada
por
respeto
And
even
death
remained
silent
out
of
respect
Angelitos
de
papel
se
han
perdido
por
babel
Paper
angels
are
lost
in
Babel
¿Quién
devolverá
esta
piel?
Who
will
give
back
this
skin?
La
madre
le
suplica
al
coronel
The
mother
begs
the
colonel
La
muerte
es
un
carrusel
Death
is
a
carousel
Fúnebre
en
su
vaivén
Funereal
in
its
swaying
Un
juicio
final
cruel
A
cruel
final
judgment
El
ángel
le
suplica
al
coronel
The
angel
begs
the
colonel
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Bum,
bum,
bum,
bum
Boom,
boom,
boom,
boom
Muertes
llevan
Deaths
carry
Polvos
queman
Gunpowder
burns
Muertes
llevan
Deaths
carry
Polvos
queman
Gunpowder
burns
Muertes
llevan
Deaths
carry
Polvos
queman
Gunpowder
burns
Muertes
llevan
Deaths
carry
Polvos
queman
Gunpowder
burns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica
Альбом
La Bala
дата релиза
24-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.