Текст и перевод песни Ana Tijoux - La Nueva Condena
La Nueva Condena
The New Sentence
¿Tu
sabias
que
el
castigo,
castiga?
Did
you
know
that
punishment,
punishes?
Que
la
escritura
es
de
color
de
hormiga
That
the
writing
is
the
color
of
an
ant?
¿Quién
sera
quien
quitara
la
primera
silla?
Who
will
be
the
one
to
remove
the
first
chair?
Mejor
me
quedo
sentada
en
mi
colina
I'd
rather
stay
seated
on
my
hill
Tengo
mis
cristales
I
have
my
crystals
Tengo
mis
cuadernos
I
have
my
notebooks
Tengo
mis
detalles
I
have
my
details
Tantos
gusanitos
disfrazados
de
animales
So
many
little
worms
disguised
as
animals
Mejor
me
comeré
yo
misma
que
si
pierdo
mis
cabales
I'd
rather
eat
myself
than
if
I
were
to
lose
my
marbles
Humana
ante
todo
de
barrio
y
de
lodo
Human
above
all
from
the
neighborhood
and
of
the
mud
De
cualquier
modo
mi
apodo
me
marca
del
todo
no
Either
way
my
nickname
marks
me
completely
no
Yo
tengo
mi
cadena
I
have
my
chain
Tu
tienes
tu
condena
You
have
your
sentence
Solo
falta
la
sirena
All
that's
missing
is
the
siren
Cuatro,
tres,
dos,
uno
Four,
three,
two,
one
La
nueva
condena
The
new
sentence
Una
cadena
que
envenena
hasta
las
venas
A
chain
that
poisons
all
the
way
to
the
veins
Que
solo
llena
la
pena
nada
la
quema
That
only
fills
the
penalty
nothing
burns
it
Solo
te
suena
Only
sounds
to
you
Y
desencadenan
una
nueva
condena
And
they
unleash
a
new
sentence
La
nueva
condena
The
new
sentence
Una
cadena
que
envenena
hasta
las
venas
A
chain
that
poisons
all
the
way
to
the
veins
Que
solo
llena
la
pena
nada
la
quema
That
only
fills
the
penalty
nothing
burns
it
Solo
te
suena
Only
sounds
to
you
Y
desencadenan
una
nueva
condena
And
they
unleash
a
new
sentence
(Es
la
nueva
condena)
(It's
the
new
sentence)
(Es
la
nueva
condena)
(It's
the
new
sentence)
¿Tu
sabias
que
el
castigo,
castiga?
Did
you
know
that
punishment,
punishes?
Que
los
pajaritos
matan
si
necesitan
la
miga
That
little
birds
kill
if
they
need
the
crumb?
A
ver
no
pensaras
que
lamerán
tu
herida
Come
on
don't
think
they'll
lick
your
wound
Es
cosa
de
tiempo
ya
ves
se
romperá
la
viga
It's
a
matter
of
time
you'll
see
the
beam
will
break
Dime
con
quien
andas
te
diré
si
no
te
mueves
Tell
me
who
do
you
hang
out
with
I'll
tell
you
if
you
won't
move?
La
puerta
esta
cerrada
ábrela
solo
si
puedes
The
door
is
closed
open
it
only
if
you
can
Tengo
un
cálculo
calcado
tan
colmado
y
desquiciado
I
have
a
calculated
calculation
so
filled
and
deranged
Que
han
colgado
que
han
cerca'o,
ahora
miro
yo
de
lado
That
they
have
hung
that
they
have
fence
off,
now
I
look
to
the
side
Quítate
la
mascara
la
cara
descascara
Take
off
the
mask,
the
face
peels
Cada
escama
es
una
caja
que
encaja
en
la
redada
Each
scale
is
a
box
that
fits
into
the
raid
Yo
tengo
mi
cadena
I
have
my
chain
Tu
tienes
tu
condena
You
have
your
sentence
Ahora
suena
la
sirena
Now
the
siren
sounds
Cuatro,
tres,
dos,
uno
Four,
three,
two,
one
La
nueva
condena
The
new
sentence
Una
cadena
que
envenena
hasta
las
venas
A
chain
that
poisons
all
the
way
to
the
veins
Que
solo
llena
la
pena
nada
la
quema
That
only
fills
the
penalty
nothing
burns
it
Solo
te
suena
Only
sounds
to
you
Y
desencadenan
una
nueva
condena
And
they
unleash
a
new
sentence
La
nueva
condena
The
new
sentence
Una
cadena
que
envenena
hasta
las
venas
A
chain
that
poisons
all
the
way
to
the
veins
Que
solo
llena
la
pena
nada
la
quema
That
only
fills
the
penalty
nothing
burns
it
Solo
te
suena
Only
sounds
to
you
Y
desencadenan
una
nueva
condena
And
they
unleash
a
new
sentence
(Es
la
nueva
condena)
(It's
the
new
sentence)
(Desencadenaran
una
nueva
condena)
(They
will
unleash
a
new
sentence)
(La
nueva
condena)
(The
new
sentence)
(Como
te
suena)
(How
does
it
sound
to
you)
(La
nueva
condena)
(The
new
sentence)
(Te
desencadenaran
una
nueva
condena)
(They
will
unleash
a
new
sentence
for
you)
(La
nueva
condena)
(The
new
sentence)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Hector Nicolas Carrasco Gallardo
Альбом
1977
дата релиза
27-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.