Текст и перевод песни Ana Tijoux - Mi Verdad
Por
mi
piel
morena
borraron
mi
identidad
For
my
brown
skin,
they
erased
my
identity
Me
sentí
pisoteado
por
toda
la
sociedad
I
felt
trampled
on
by
all
of
society
Me
tuve
que
hacer
fuerte
por
necesidad
I
had
to
make
myself
strong
out
of
necessity
Fui
el
hombre
de
la
casa
a
muy
temprana
edad
I
was
the
man
of
the
house
at
a
very
young
age
Desde
que
nací
conocí
la
necesidad
Since
I
was
born,
I
have
known
necessity
Mi
corazón
descalzo
se
perdió
en
la
ciudad
My
barefoot
heart
was
lost
in
the
city
De
mis
zuelas
gastadas
de
tanto
caminar
From
my
worn-out
soles
from
walking
so
much
Aprendí
de
la
vida,
la
calle
y
su
soledad
I
learned
from
life,
the
street
and
its
solitude
Y
aunque
todo
lo
que
tengo,
tengo,
tengo
es
mi
verdad
And
although
all
I
have,
I
have,
I
have
is
my
truth
Y
que
solo
me
acompaña-paña-paña
mi
verdad
And
that
only
accompanies
me-me-me
is
my
truth
Verdad,
verdad,
mi
verdad
Truth,
truth,
my
truth
No
quiero
tu
autoridad
I
don't
want
your
authority
Solo
quiero
caminar
con
dignidad
I
just
want
to
walk
with
dignity
Y
conquistar
mi
libertad
And
win
my
freedom
Mi
gente
de
piel,
sequedad
y
tempestad
My
people
of
skin,
dryness
and
storms
Los
ojos
de
mi
barrio
se
llueven
en
humedad
The
eyes
of
my
neighborhood
are
raining
down
with
moisture
Contra
viento
y
marea,
creamos
humanidad
Against
wind
and
tide,
we
create
humanity
En
contra
del
silencio,
rompiendo
la
frialdad
Against
the
silence,
breaking
the
coldness
Y
aunque
todo
lo
que
tengo,
tengo,
tengo
es
mi
verdad
And
although
all
I
have,
I
have,
I
have
is
my
truth
Y
que
solo
me
acompaña-paña-paña
mi
And
that
only
accompanies
me-me-me
is
my
Verdad,
verdad
mi
verdad
Truth,
truth,
my
truth
No
quiero
tu
autoridad
I
don't
want
your
authority
Solo
quiero
caminar
con
dignidad
I
just
want
to
walk
with
dignity
Y
conquistar
mi
libertad
And
win
my
freedom
Donde
ustedes
ven
el
miedo,
nosotros
vemos
verdad
Where
you
see
fear,
we
see
truth
Ustedes
crean
rabia
en
nombre
de
la
autoridad
You
create
anger
in
the
name
of
authority
Ustedes
son
los
pobres,
carecen
de
dignidad
You
are
the
poor
ones,
you
lack
dignity
Sepan
ustedes,
no
queremos
caridad
Know
this,
we
don't
want
charity
No
tenemos
sus
casas,
tenemos
la
vecindad
We
don't
have
your
houses,
we
have
the
neighborhood
No
tenemos
sus
guardias,
tenemos
comunidad
We
don't
have
your
guards,
we
have
community
Necesitan
nuestra
música
para
ver
la
realidad
You
need
our
music
to
see
reality
Pero
jamás
conocerás
la
solidaridad
But
you
will
never
know
solidarity
Desde
que
nací,
conocí
la
necesidad
Since
I
was
born,
I
have
known
necessity
Aprendí
de
la
vida,
la
calle
y
su
soledad
I
learned
from
life,
the
street
and
its
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Cristobal Andres Perez Serrano, Andres Celis Mujica
Альбом
Vengo
дата релиза
18-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.