Текст и перевод песни Ana Tijoux - Oulala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
When
you
want
you
call
me
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
When
you
want
you
call
me
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
When
you
want
you
call
me
Q'importe
la
distance
si
c'est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
When
you
want
you
call
me
(Tu
m'appelles)
(You
call
me)
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
(amitié)
qui
nous
a
laissé
Friendship
(friendship)
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Something
that
cannot
be
explained
J'ai
pas
trop
changé
je
crois
I
think
I
haven't
changed
too
much
J′ai
la
même
tête,
le
même
sourire
qu'avant,
tu
vois
I
have
the
same
head,
the
same
smile
as
before,
you
see
Dans
mon
tiroir
j'ai
trouvé
cette
photo
In
my
drawer
I
found
this
photo
Où
des
gamines
souriaient
simplement
à
fleur
de
peau,
j′avoue
Where
kids
were
simply
smiling
at
the
seams,
I
admit
J′kiffe
pas
trop
le
facebook
I
don't
like
facebook
too
much
Trop
de
gens,
trop
de
monde,
parfois
j'perds
le
souffle
Too
many
people,
too
many
people,
sometimes
I
lose
my
breath
J′préfère
t'écrire
et
qu′t'écoutes
ce
morceau
I'd
rather
write
to
you
and
listen
to
this
song
Tu
t′rappelles
on
savait
les
chansons
d'la
radio
Do
you
remember
we
knew
the
songs
from
the
radio
De
Nene
Cherry
et
de
Whitney
Houston
By
Nene
Cherry
and
Whitney
Houston
On
s'apprenait
la
chorégraphie
de
Janet
Jackson,
humm
We
were
learning
Janet
Jackson's
choreography,
humm
On
s′est
pas
vu
depuis
trop
longtemps
We
haven't
seen
each
other
for
too
long
Mais
dans
le
fond,
on
a
les
mêmes,
on
avait
les
mêmes
plans
But
basically,
we
have
the
same,
we
had
the
same
plans
Alors
quand
tu
veux,
tu
m′appelles
So
whenever
you
want,
you
call
me
Qu'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Who
cares
about
the
distance
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
When
you
want
you
call
me
Q'importe
la
distance
si
c′est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
When
you
want
you
call
me
Q′importe
la
distance
si
c′est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
(amitié)
qui
nous
a
laissé
Friendship
(friendship)
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
When
you
want
you
call
me
Quand
tu
veux
sans
problèmes
When
you
want
without
problems
Tu
peux
compter
sur
moi
You
can
count
on
me
L'amitié
est
toujours
la
même
Friendship
is
always
the
same
Je
vis
toujours
en
Amérique
Latine
I
still
live
in
Latin
America
J′adore
ce
continent,
son
énergie
et
sa
bonne
mine
I
love
this
continent,
its
energy
and
its
good
looks
Tu
sais,
depuis,
j'ai
été
maman
You
know,
since
then,
I've
been
a
mom
Un
garçon
qui
s′appelle
Luciano
qui
a
déjà
quatre
ans
A
boy
named
Luciano
who
is
already
four
years
old
Ma
mère
se
rappelle
toujours
de
toi
My
mother
always
remembers
you
Et
me
demande
si
tu
continues
à
vivre
là
bas
And
wonder
if
you
continue
to
live
there
En
Afrique
où
le
parfum
d'la
terre
a
une
autre
couleur
In
Africa
where
the
scent
of
the
earth
has
another
color
Un
autre
goût,
un
autre
flair,
un
autre
air
Another
taste,
another
flair,
another
air
C'est
compliqué
de
te
faire
un
résumé
de
tout
c′temps
It's
complicated
to
give
you
a
summary
of
all
this
time
Mais
quand
tu
veux
tu
peux
m′appeler
But
whenever
you
want
you
can
call
me
Comme
avant,
comme
avant
As
before,
as
before
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
When
you
want
you
call
me
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
When
you
want
you
call
me
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
When
you
want
you
call
me
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
When
you
want
you
call
me
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
When
you
want
you
call
me
Q'importe
la
distance
si
c′est
la
même
It
doesn't
matter
what
the
distance
is
if
it's
the
same
Amitié
qui
nous
a
laissé
Friendship
that
left
us
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Something
that
cannot
be
explained
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Eduardo Adan Herrera Munoz, Victor Andres Flores Medina
Альбом
1977
дата релиза
27-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.