Текст и перевод песни Ana Tijoux - Oulala
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q'importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
(Tu
m'appelles)
(Ты
звонишь
мне)
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
(amitié)
qui
nous
a
laissé
Дружба
(дружба),
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
J'ai
pas
trop
changé
je
crois
Кажется,
я
не
слишком
изменился.
J′ai
la
même
tête,
le
même
sourire
qu'avant,
tu
vois
У
меня
такая
же
голова,
такая
же
улыбка,
как
и
раньше,
понимаешь?
Dans
mon
tiroir
j'ai
trouvé
cette
photo
В
моем
ящике
я
нашел
эту
фотографию
Où
des
gamines
souriaient
simplement
à
fleur
de
peau,
j′avoue
Там,
где
дети
просто
улыбались
цветущим
цветом
кожи,
я
признаю
J′kiffe
pas
trop
le
facebook
Я
не
слишком
люблю
facebook.
Trop
de
gens,
trop
de
monde,
parfois
j'perds
le
souffle
Слишком
много
людей,
слишком
много
людей,
иногда
у
меня
перехватывает
дыхание.
J′préfère
t'écrire
et
qu′t'écoutes
ce
morceau
Я
лучше
напишу
тебе,
и
ты
послушаешь
эту
песню.
Tu
t′rappelles
on
savait
les
chansons
d'la
radio
Помнишь,
мы
знали
песни
по
радио?
De
Nene
Cherry
et
de
Whitney
Houston
От
Нене
Черри
и
Уитни
Хьюстон
On
s'apprenait
la
chorégraphie
de
Janet
Jackson,
humm
Мы
учились
хореографии
Джанет
Джексон,
хмм.
On
s′est
pas
vu
depuis
trop
longtemps
Мы
слишком
долго
не
виделись.
Mais
dans
le
fond,
on
a
les
mêmes,
on
avait
les
mêmes
plans
Но
в
глубине
души
у
нас
одинаковые
планы,
у
нас
были
одинаковые
планы.
Alors
quand
tu
veux,
tu
m′appelles
Так
что,
когда
захочешь,
позвони
мне.
Qu'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Какое
значение
имеет
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q′importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
(amitié)
qui
nous
a
laissé
Дружба
(дружба),
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Quand
tu
veux
sans
problèmes
Когда
захочешь,
без
проблем
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
положиться
L'amitié
est
toujours
la
même
Дружба
всегда
одна
и
та
же
Je
vis
toujours
en
Amérique
Latine
Я
все
еще
живу
в
Латинской
Америке
J′adore
ce
continent,
son
énergie
et
sa
bonne
mine
Мне
нравится
этот
континент,
его
энергия
и
хорошая
внешность
Tu
sais,
depuis,
j'ai
été
maman
Знаешь,
с
тех
пор
я
стала
мамой.
Un
garçon
qui
s′appelle
Luciano
qui
a
déjà
quatre
ans
Мальчик
по
имени
Лучано,
которому
уже
четыре
года
Ma
mère
se
rappelle
toujours
de
toi
Моя
мама
всегда
помнит
тебя
Et
me
demande
si
tu
continues
à
vivre
là
bas
И
спроси
меня,
продолжаешь
ли
ты
там
жить
En
Afrique
où
le
parfum
d'la
terre
a
une
autre
couleur
В
Африке,
где
аромат
земли
имеет
другой
цвет
Un
autre
goût,
un
autre
flair,
un
autre
air
Другой
вкус,
другое
чутье,
другой
воздух
C'est
compliqué
de
te
faire
un
résumé
de
tout
c′temps
Сложно
составить
тебе
краткое
изложение
всего
этого
времени
Mais
quand
tu
veux
tu
peux
m′appeler
Но
когда
захочешь,
можешь
позвонить
мне.
Comme
avant,
comme
avant
Как
раньше,
как
раньше
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвонишь
мне.
Q'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно,
какое
расстояние,
если
оно
одинаковое
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
оставила
нас
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
Что-то,
что
невозможно
объяснить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Eduardo Adan Herrera Munoz, Victor Andres Flores Medina
Альбом
1977
дата релиза
27-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.