Текст и перевод песни Ana Tijoux - Oulala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q'importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
(Tu
m'appelles)
(Позвони
мне)
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
(amitié)
qui
nous
a
laissé
Дружба
(дружба),
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
J'ai
pas
trop
changé
je
crois
Я
не
сильно
изменилась,
кажется
J′ai
la
même
tête,
le
même
sourire
qu'avant,
tu
vois
У
меня
то
же
лицо,
та
же
улыбка,
что
и
раньше,
понимаешь
Dans
mon
tiroir
j'ai
trouvé
cette
photo
В
ящике
я
нашла
эту
фотографию
Où
des
gamines
souriaient
simplement
à
fleur
de
peau,
j′avoue
Где
девчонки
улыбались
просто
от
души,
признаюсь
J′kiffe
pas
trop
le
facebook
Я
не
очень
люблю
Фейсбук
Trop
de
gens,
trop
de
monde,
parfois
j'perds
le
souffle
Слишком
много
людей,
слишком
много
всего,
иногда
задыхаюсь
J′préfère
t'écrire
et
qu′t'écoutes
ce
morceau
Я
предпочитаю
написать
тебе,
чтобы
ты
послушал
этот
трек
Tu
t′rappelles
on
savait
les
chansons
d'la
radio
Помнишь,
мы
знали
все
песни
по
радио
De
Nene
Cherry
et
de
Whitney
Houston
От
Nene
Cherry
и
Whitney
Houston
On
s'apprenait
la
chorégraphie
de
Janet
Jackson,
humm
Мы
учили
хореографию
Janet
Jackson,
хмм
On
s′est
pas
vu
depuis
trop
longtemps
Мы
не
виделись
слишком
долго
Mais
dans
le
fond,
on
a
les
mêmes,
on
avait
les
mêmes
plans
Но
в
глубине
души
у
нас
те
же,
у
нас
были
те
же
планы
Alors
quand
tu
veux,
tu
m′appelles
Так
что
когда
захочешь,
позвони
мне
Qu'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q′importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
(amitié)
qui
nous
a
laissé
Дружба
(дружба),
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Quand
tu
veux
sans
problèmes
Когда
захочешь,
без
проблем
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
рассчитывать
L'amitié
est
toujours
la
même
Дружба
всегда
та
же
Je
vis
toujours
en
Amérique
Latine
Я
все
еще
живу
в
Латинской
Америке
J′adore
ce
continent,
son
énergie
et
sa
bonne
mine
Обожаю
этот
континент,
его
энергию
и
жизнерадостность
Tu
sais,
depuis,
j'ai
été
maman
Знаешь,
с
тех
пор
я
стала
мамой
Un
garçon
qui
s′appelle
Luciano
qui
a
déjà
quatre
ans
У
меня
сын,
которого
зовут
Лучано,
ему
уже
четыре
года
Ma
mère
se
rappelle
toujours
de
toi
Моя
мама
все
еще
помнит
тебя
Et
me
demande
si
tu
continues
à
vivre
là
bas
И
спрашивает,
продолжаешь
ли
ты
жить
там
En
Afrique
où
le
parfum
d'la
terre
a
une
autre
couleur
В
Африке,
где
у
аромата
земли
другой
цвет
Un
autre
goût,
un
autre
flair,
un
autre
air
Другой
вкус,
другой
запах,
другой
воздух
C'est
compliqué
de
te
faire
un
résumé
de
tout
c′temps
Сложно
рассказать
тебе
обо
всем
за
это
время
Mais
quand
tu
veux
tu
peux
m′appeler
Но
когда
захочешь,
ты
можешь
мне
позвонить
Comme
avant,
comme
avant
Как
раньше,
как
раньше
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s'expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m′appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q′importe
la
distance
si
c'est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Quand
tu
veux
tu
m'appelles
Когда
захочешь,
позвони
мне
Q'importe
la
distance
si
c′est
la
même
Неважно
расстояние,
если
та
же
Amitié
qui
nous
a
laissé
Дружба,
которая
нас
оставила
Quelque
chose
qui
ne
peut
pas
s′expliquer
С
чем-то,
что
не
объяснить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Eduardo Adan Herrera Munoz, Victor Andres Flores Medina
Альбом
1977
дата релиза
27-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.