Ana Tijoux - Oulala - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ana Tijoux - Oulala




Quand tu veux tu m′appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Quand tu veux tu m'appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Quand tu veux tu m′appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q'importe la distance si c'est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s′expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m′appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
(Tu m'appelles)
(Ты звонишь мне)
Q′importe la distance si c'est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié (amitié) qui nous a laissé
Дружба (дружба), которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s′expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
J'ai pas trop changé je crois
Кажется, я не слишком изменился.
J′ai la même tête, le même sourire qu'avant, tu vois
У меня такая же голова, такая же улыбка, как и раньше, понимаешь?
Dans mon tiroir j'ai trouvé cette photo
В моем ящике я нашел эту фотографию
des gamines souriaient simplement à fleur de peau, j′avoue
Там, где дети просто улыбались цветущим цветом кожи, я признаю
J′kiffe pas trop le facebook
Я не слишком люблю facebook.
Trop de gens, trop de monde, parfois j'perds le souffle
Слишком много людей, слишком много людей, иногда у меня перехватывает дыхание.
J′préfère t'écrire et qu′t'écoutes ce morceau
Я лучше напишу тебе, и ты послушаешь эту песню.
Tu t′rappelles on savait les chansons d'la radio
Помнишь, мы знали песни по радио?
De Nene Cherry et de Whitney Houston
От Нене Черри и Уитни Хьюстон
On s'apprenait la chorégraphie de Janet Jackson, humm
Мы учились хореографии Джанет Джексон, хмм.
On s′est pas vu depuis trop longtemps
Мы слишком долго не виделись.
Mais dans le fond, on a les mêmes, on avait les mêmes plans
Но в глубине души у нас одинаковые планы, у нас были одинаковые планы.
Alors quand tu veux, tu m′appelles
Так что, когда захочешь, позвони мне.
Qu'importe la distance si c′est la même
Какое значение имеет расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s'expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m′appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q'importe la distance si c′est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s'expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m'appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q′importe la distance si c′est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié (amitié) qui nous a laissé
Дружба (дружба), которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s'expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m′appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Quand tu veux sans problèmes
Когда захочешь, без проблем
Tu peux compter sur moi
Ты можешь на меня положиться
L'amitié est toujours la même
Дружба всегда одна и та же
Je vis toujours en Amérique Latine
Я все еще живу в Латинской Америке
J′adore ce continent, son énergie et sa bonne mine
Мне нравится этот континент, его энергия и хорошая внешность
Tu sais, depuis, j'ai été maman
Знаешь, с тех пор я стала мамой.
Un garçon qui s′appelle Luciano qui a déjà quatre ans
Мальчик по имени Лучано, которому уже четыре года
Ma mère se rappelle toujours de toi
Моя мама всегда помнит тебя
Et me demande si tu continues à vivre bas
И спроси меня, продолжаешь ли ты там жить
En Afrique le parfum d'la terre a une autre couleur
В Африке, где аромат земли имеет другой цвет
Un autre goût, un autre flair, un autre air
Другой вкус, другое чутье, другой воздух
C'est compliqué de te faire un résumé de tout c′temps
Сложно составить тебе краткое изложение всего этого времени
Mais quand tu veux tu peux m′appeler
Но когда захочешь, можешь позвонить мне.
Comme avant, comme avant
Как раньше, как раньше
Quand tu veux tu m'appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q′importe la distance si c'est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s′expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m'appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q′importe la distance si c'est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s'expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m′appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q′importe la distance si c'est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s′expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m'appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q′importe la distance si c'est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s′expliquer
Что-то, что невозможно объяснить
Quand tu veux tu m'appelles
Когда захочешь, позвонишь мне.
Q'importe la distance si c′est la même
Неважно, какое расстояние, если оно одинаковое
Amitié qui nous a laissé
Дружба, которая оставила нас
Quelque chose qui ne peut pas s′expliquer
Что-то, что невозможно объяснить





Авторы: Ana Maria Merino Tijoux, Eduardo Adan Herrera Munoz, Victor Andres Flores Medina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.