Текст и перевод песни Ana Torroja feat. Carlos Rivera - El 7 de Septiembre - Vivo
El 7 de Septiembre - Vivo
7 сентября - В живую
Parece
mentira
que
después
de
tanto
tiempo
rotos
nuestros
lazos
Кажется
невероятным,
что
после
столь
долгого
разрыва
наших
уз
Sigamos
manteniendo
la
ilusión
de
nuestro
aniversario
Мы
все
еще
поддерживаем
иллюзию
нашей
годовщины
La
misma
mesita
que
nos
ha
visto
amarrar
las
manos
por
debajo
Тот
же
самый
столик,
за
которым
мы
держались
за
руки
под
столом
Cuida
que
el
rincón
de
siempre
permanezca
reservado
Заботится
о
том,
чтобы
наш
обычный
уголок
оставался
зарезервированным
Y
aunque
la
historia
se
acabó
И
хотя
наша
история
закончилась
Hay
algo
vivo
en
este
amor
В
этой
любви
есть
что-то
живое
Que
aunque
empeñados
en
soplar
Хотя
мы
пытаемся
сдуть
Hay
llamas
que
ni
con
el
mar
Есть
пламя,
которое
не
затушить
даже
морем
Las
flores
se
mayo
poco
a
poco
cederán
a
las
patas
de
gallo
Майские
цветы
постепенно
уступят
место
гусиным
лапкам
Y
nos
buscaremos
con
los
ojos
por
si
queda
algo
И
мы
будем
искать
друг
друга
взглядом,
если
что-то
еще
осталось
El
7 de
septiembre
7 сентября
Es
nuestro
aniversario
Наша
годовщина
Y
no
sabemos
si
besarnos
en
la
cara
o
en
los
labios
И
мы
не
знаем,
поцеловать
друг
друга
в
щеку
или
в
губы
Y
aunque
la
historia
se
acabó
И
хотя
наша
история
закончилась
Hay
algo
vivo
en
este
amor
В
этой
любви
есть
что-то
живое
Que
aunque
empeñados
en
soplar
Хотя
мы
пытаемся
сдуть
Hay
llamas
que
ni
con
el
mar
Есть
пламя,
которое
не
затушить
даже
морем
El
7 de
septiembre
7 сентября
Es
nuestro
aniversario
Наша
годовщина
Y
no
sabemos
si
besarnos
en
la
cara
o
en
los
labios
И
мы
не
знаем,
поцеловать
друг
друга
в
щеку
или
в
губы
El
7 de
septiembre
7 сентября
Es
nuestro
aniversario
Наша
годовщина
(Ana
Torroja)
(Ана
Торроха)
(Muchísimas
gracias,
Carlos
Rivera,
(Огромное
спасибо,
Карлос
Ривера,
Un
aplauso
enorme
para
este
gran
cantante
guapísimo)
Огромная
овация
для
этого
потрясающего
красивого
певца)
(México
ama
tu
voz,
ama
tu
música,
ama
tu
existencia
y
yo
te
amo
a
ti)
(Мексика
любит
твой
голос,
твою
музыку,
твое
существование,
и
я
люблю
тебя)
(Fuerte
el
aplauso
para
Carlos,
gracias)
(Сильные
аплодисменты
Карлосу,
спасибо)
(Sigan
disfrutándola)
(Продолжайте
наслаждаться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Cano Andrés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.