Ana Torroja - Ana - перевод текста песни на немецкий

Ana - Ana Torrojaперевод на немецкий




Ana
Ana
Per chi non fraintenda
Damit es niemand missversteht,
Narra la leggenda
Erzählt die Legende
Di quella gitana
Von jener Zigeunerin,
Che pregò la luna
Die zum Mond betete,
Bianca ed alta nel ciel
Weiß und hoch am Himmel.
Mentre sorrideva
Während sie [die Luna] lächelte,
Lei la supplicava
Flehte sie sie an:
Fa che torni da me
„Mach, dass er zu mir zurückkehrt!“
Tu riavrai quell'uomo
„Du wirst jenen Mann wiederhaben,
Pelle scura
Dunkle Haut,“
Con il suo perdono
„Mit seiner Vergebung,
Donna impura
Unreine Frau.“
Però in cambio voglio
„Doch im Gegenzug will ich,
Che il tuo primo figlio
Dass dein erstes Kind
Venga a stare con me
Zu mir kommt.“
Chi suo figlio immola
Wer sein Kind opfert,
Per non stare sola
Um nicht allein zu sein,
Non è degna di un re
Ist keines Königs würdig.
Luna adesso sei madre
Luna, nun bist du Mutter,
Ma chi fece di te
Doch wer dich zur Frau machte,
Una donna non c'è
Ist nicht hier.
Dimmi luna d'argento
Sag mir, silberne Luna,
Come lo cullerai
Wie wirst du ihn wiegen,
Se le braccia non hai
Wenn du keine Arme hast?
Figlio della luna
Kind des Mondes.
Nacque a primavera
Geboren im Frühling
Un bambino
Wurde ein Kind
Da quel padre scuro
Von jenem dunklen Vater,
Come il fumo
Dunkel wie der Rauch,
Con la pelle chiara
Mit heller Haut,
Gli occhi di laguna
Augen wie Lagunen,
Come un figlio di luna
Wie ein Kind des Mondes.
Questo è un tradimento
„Das ist Verrat!“
Lui non è mio figlio
„Er ist nicht mein Sohn,
Ed io no, non lo voglio
Und ich, nein, ich will ihn nicht!“
Luna adesso sei madre
Luna, nun bist du Mutter,
Ma chi fece di te
Doch wer dich zur Frau machte,
Una donna non c'è
Ist nicht hier.
Dimmi luna d'argento
Sag mir, silberne Luna,
Come lo cullerai
Wie wirst du ihn wiegen,
Se le braccia non hai
Wenn du keine Arme hast?
Figlio della luna
Kind des Mondes.
II gitano folle
Der Zigeuner, wahnsinnig
Di dolore
Vor Schmerz,
Colto proprio al centro
Getroffen mitten ins Zentrum
Dell'onore
Der Ehre,
L'afferrò gridando
Er packte sie schreiend,
La baciò piangendo
Küsste sie weinend,
Poi la lama affondò
Dann stieß er die Klinge hinein.
Corse sopra al monte
Rannte auf den Berg hinauf,
Col bambino in braccio
Mit dem Kind im Arm,
E lo abbandonò
Und ließ es dort zurück.
Luna adesso sei madre
Luna, nun bist du Mutter,
Ma chi fece di te
Doch wer dich zur Frau machte,
Una donna non c'è
Ist nicht hier.
Dimmi luna d'argento
Sag mir, silberne Luna,
Come lo cullerai
Wie wirst du ihn wiegen,
Se le braccia non hai
Wenn du keine Arme hast?
Figlio della luna
Kind des Mondes.
Se la luna piena
Wenn der Mond voll
Poi diviene
Dann wird,
è perché il bambino
Ist's, weil das Kind
Dorme bene
Gut schläft.
Ma se sta piangendo
Doch wenn es weint,
Lei se lo trastulla
Wiegt sie es sanft,
Cala e poi si fa culla
Nimmt ab und wird zur Wiege.
Ma se sta piangendo
Doch wenn es weint,
Lei se lo trastulla
Wiegt sie es sanft,
Cala e poi si fa culla
Nimmt ab und wird zur Wiege.





Авторы: Fernando Jose Montesinos Guerrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.