Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
chi
non
fraintenda
Damit
es
niemand
missversteht,
Narra
la
leggenda
Erzählt
die
Legende
Di
quella
gitana
Von
jener
Zigeunerin,
Che
pregò
la
luna
Die
zum
Mond
betete,
Bianca
ed
alta
nel
ciel
Weiß
und
hoch
am
Himmel.
Mentre
sorrideva
Während
sie
[die
Luna]
lächelte,
Lei
la
supplicava
Flehte
sie
sie
an:
Fa
che
torni
da
me
„Mach,
dass
er
zu
mir
zurückkehrt!“
Tu
riavrai
quell'uomo
„Du
wirst
jenen
Mann
wiederhaben,
Pelle
scura
Dunkle
Haut,“
Con
il
suo
perdono
„Mit
seiner
Vergebung,
Donna
impura
Unreine
Frau.“
Però
in
cambio
voglio
„Doch
im
Gegenzug
will
ich,
Che
il
tuo
primo
figlio
Dass
dein
erstes
Kind
Venga
a
stare
con
me
Zu
mir
kommt.“
Chi
suo
figlio
immola
Wer
sein
Kind
opfert,
Per
non
stare
sola
Um
nicht
allein
zu
sein,
Non
è
degna
di
un
re
Ist
keines
Königs
würdig.
Luna
adesso
sei
madre
Luna,
nun
bist
du
Mutter,
Ma
chi
fece
di
te
Doch
wer
dich
zur
Frau
machte,
Una
donna
non
c'è
Ist
nicht
hier.
Dimmi
luna
d'argento
Sag
mir,
silberne
Luna,
Come
lo
cullerai
Wie
wirst
du
ihn
wiegen,
Se
le
braccia
non
hai
Wenn
du
keine
Arme
hast?
Figlio
della
luna
Kind
des
Mondes.
Nacque
a
primavera
Geboren
im
Frühling
Un
bambino
Wurde
ein
Kind
Da
quel
padre
scuro
Von
jenem
dunklen
Vater,
Come
il
fumo
Dunkel
wie
der
Rauch,
Con
la
pelle
chiara
Mit
heller
Haut,
Gli
occhi
di
laguna
Augen
wie
Lagunen,
Come
un
figlio
di
luna
Wie
ein
Kind
des
Mondes.
Questo
è
un
tradimento
„Das
ist
Verrat!“
Lui
non
è
mio
figlio
„Er
ist
nicht
mein
Sohn,
Ed
io
no,
non
lo
voglio
Und
ich,
nein,
ich
will
ihn
nicht!“
Luna
adesso
sei
madre
Luna,
nun
bist
du
Mutter,
Ma
chi
fece
di
te
Doch
wer
dich
zur
Frau
machte,
Una
donna
non
c'è
Ist
nicht
hier.
Dimmi
luna
d'argento
Sag
mir,
silberne
Luna,
Come
lo
cullerai
Wie
wirst
du
ihn
wiegen,
Se
le
braccia
non
hai
Wenn
du
keine
Arme
hast?
Figlio
della
luna
Kind
des
Mondes.
II
gitano
folle
Der
Zigeuner,
wahnsinnig
Colto
proprio
al
centro
Getroffen
mitten
ins
Zentrum
L'afferrò
gridando
Er
packte
sie
schreiend,
La
baciò
piangendo
Küsste
sie
weinend,
Poi
la
lama
affondò
Dann
stieß
er
die
Klinge
hinein.
Corse
sopra
al
monte
Rannte
auf
den
Berg
hinauf,
Col
bambino
in
braccio
Mit
dem
Kind
im
Arm,
E
lì
lo
abbandonò
Und
ließ
es
dort
zurück.
Luna
adesso
sei
madre
Luna,
nun
bist
du
Mutter,
Ma
chi
fece
di
te
Doch
wer
dich
zur
Frau
machte,
Una
donna
non
c'è
Ist
nicht
hier.
Dimmi
luna
d'argento
Sag
mir,
silberne
Luna,
Come
lo
cullerai
Wie
wirst
du
ihn
wiegen,
Se
le
braccia
non
hai
Wenn
du
keine
Arme
hast?
Figlio
della
luna
Kind
des
Mondes.
Se
la
luna
piena
Wenn
der
Mond
voll
è
perché
il
bambino
Ist's,
weil
das
Kind
Ma
se
sta
piangendo
Doch
wenn
es
weint,
Lei
se
lo
trastulla
Wiegt
sie
es
sanft,
Cala
e
poi
si
fa
culla
Nimmt
ab
und
wird
zur
Wiege.
Ma
se
sta
piangendo
Doch
wenn
es
weint,
Lei
se
lo
trastulla
Wiegt
sie
es
sanft,
Cala
e
poi
si
fa
culla
Nimmt
ab
und
wird
zur
Wiege.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Jose Montesinos Guerrero
Альбом
Sonrisa
дата релиза
14-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.