Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa - En Vivo
Entschuldigung - Live
Miro
el
reloj,
es
hora
ya,
hora
de
dejarte
Ich
schau
auf
die
Uhr,
es
ist
Zeit,
Zeit,
dich
zu
verlassen
Cierro
el
telón,
sabiendo
que,
es
tiempo
de
olvidarte
Ich
schließe
den
Vorhang,
wohlwissend,
es
ist
Zeit,
dich
zu
vergessen
Duele
y
a
la
vez,
el
dolor
y
amor
ya
ves
Es
tut
weh
und
zugleich,
Schmerz
und
Liebe,
siehst
du,
Están
hechos
de
por
qué.
Sind
gemacht
aus
Warum.
Oigo
mi
voz,
diciendo
adiós,
en
cada
silencio
Ich
höre
meine
Stimme,
die
Lebewohl
sagt,
in
jeder
Stille
Apago
así,
cada
botón
de
mis
pensamientos,
para
no
llorar
Lösche
ich
so
jeden
Knopf
meiner
Gedanken,
um
nicht
zu
weinen,
Para
no
mirar
atrás,
por
el
miedo
de
volar.
Um
nicht
zurückzublicken,
aus
Angst
vor
dem
Fliegen.
Y
disculpa
si
ahora
si-go
a
mis
pies
Und
entschuldige,
wenn
ich
jetzt
meinen
Füßen
folge,
Que
se
alejan
más
de
ti
cada
vez
Die
sich
immer
weiter
von
dir
entfernen.
Te
conocen
ya,
te
conocen
y
saben
que
Sie
kennen
dich
schon,
sie
kennen
dich
und
wissen,
Saben
que,
a
tu
lado
para
mí
no
hay
nada.
Wissen,
dass
es
neben
dir
für
mich
nichts
gibt.
Y
perdona
por
buscar
con
mi
piel
Und
vergib
mir,
dass
ich
mit
meiner
Haut
suche,
Que
hagan
mapas
otras
manos
también
Dass
andere
Hände
auch
Landkarten
machen.
Desconozco
lo
que
conozco,
sé
que
hay
más,
mucho
más
Ich
kenne
nicht,
was
ich
kenne,
ich
weiß,
es
gibt
mehr,
viel
mehr,
Algo
más
que
no
comienza
ni
termina
en
ti.
Etwas
mehr,
das
nicht
beginnt
oder
endet
in
dir.
Cuando
los
besos
se
cansaron
de
tanto
besarte
Als
die
Küsse
müde
wurden,
dich
so
oft
zu
küssen,
Cuando
la
fe
se
nos
cayó
en
alguna
parte
Als
der
Glaube
irgendwo
zwischen
uns
fiel.
De
este
dos
sin
tres
de
quererse
sin
querer
Von
diesem
Zwei
ohne
Drei,
sich
zu
lieben
ohne
zu
wollen,
De
un
amor
q
ya
no
es.
Von
einer
Liebe,
die
nicht
mehr
ist.
Y
disculpa
si
ahora
si-go
a
mis
pies
Und
entschuldige,
wenn
ich
jetzt
meinen
Füßen
folge,
Que
se
alejan
más
de
ti
cada
vez
Die
sich
immer
weiter
von
dir
entfernen.
Te
conocen
ya,
te
conocen
y
saben
que
Sie
kennen
dich
schon,
sie
kennen
dich
und
wissen,
Saben
que,
a
tu
lado
para
mí
no
hay
nada.
Wissen,
dass
es
neben
dir
für
mich
nichts
gibt.
Y
perdona
por
buscar
con
mi
piel
Und
vergib
mir,
dass
ich
mit
meiner
Haut
suche,
Que
hagan
mapas
otras
manos
también
Dass
andere
Hände
auch
Landkarten
machen.
Desconozco
lo
que
conozco,
sé
que
hay
más,
mucho
más
Ich
kenne
nicht,
was
ich
kenne,
ich
weiß,
es
gibt
mehr,
viel
mehr,
Algo
más
que
no
comienza
ni
termina
en
ti.
Etwas
mehr,
das
nicht
beginnt
oder
endet
in
dir.
Voy
a
todos
lados
y
a
ninguna
parte
Ich
gehe
überall
hin
und
nirgendwo,
Hace
tantos
sueños
que
no
sueño
en
ti
Ich
träume
so
viele
Träume,
dass
ich
nicht
von
dir
träume.
Es
momento
de
despertar.
Es
ist
Zeit
aufzuwachen.
Y
disculpa
si
ahora
si-go
a
mis
pies
Und
entschuldige,
wenn
ich
jetzt
meinen
Füßen
folge,
Que
se
alejan
más
de
ti
cada
vez
Die
sich
immer
weiter
von
dir
entfernen.
Te
conocen
ya,
te
conocen
y
saben
que
Sie
kennen
dich
schon,
sie
kennen
dich
und
wissen,
Saben
que,
a
tu
lado
para
mí
no
hay
nada.
Wissen,
dass
es
neben
dir
für
mich
nichts
gibt.
Y
perdona
por
buscar
en
mi
piel
Und
vergib
mir,
dass
ich
in
meiner
Haut
suche,
Que
hagan
mapas
otras
manos
también
Dass
andere
Hände
auch
Landkarten
machen.
Desconozco
lo
que
conozco,
sé
que
hay
más,
mucho
más
Ich
kenne
nicht,
was
ich
kenne,
ich
weiß,
es
gibt
mehr,
viel
mehr,
Algo
más
que
no
comienza
ni
termina
en
ti.
Etwas
mehr,
das
nicht
beginnt
oder
endet
in
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureo Baqueiro, Patricia Giovanna Cantu Velasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.