Текст и перевод песни Ana Torroja - Nada Personal
Nada Personal
Nothing Personal
Entre
tú
y
yo
Between
you
and
I
No
hay
nada
personal,
There's
nothing
personal,
Es
sólo
el
corazón
que
desayuna,
It's
just
the
heart
that
eats
breakfast,
Come
y
cena
de
tu
amor,
Lunches
and
dines
on
your
love,
En
el
café
de
la
mañana
In
the
morning's
coffee
La
canción
de
la
semana,
The
song
of
the
week,
Que
muchas
veces
me
emociona
That
often
moves
me
Y
otras
tantas
me
hace
daño.
And
many
others
hurt
me.
Entre
tú
y
yo
Between
you
and
I
No
hay
nada
personal
There's
nothing
personal
Y
sin
embargo
duermo
entre
mis
sábanas
And
yet
I
sleep
between
my
sheets
Soñando
con
tu
olor,
Dreaming
of
your
scent,
Vives
aquí
en
mi
sentimiento*,
You
live
here
in
my
feelings*,
Me
ocupaste
el
pensamiento,
You
occupied
my
thoughts,
Quizá
te
añore
Perhaps
I
miss
you
Más
no
hay
nada
personal.
But
there's
nothing
personal.
Aunque
me
inventes
los
detalles
Although
I
invent
the
details
Y
te
encuentre
en
cada
calle,
And
I
find
you
on
every
street,
Yo
te
juro
que
no
hay
nada
personal.
I
swear
to
you
that
there's
nothing
personal.
Sacas
a
flote
mis*
tragedias,
You
bring
my*
tragedies
to
the
surface,
De
repente
las
remedias,
You
suddenly
fix
them,
Me
haces
loco,
me
haces
trizas
You
drive
me
crazy,
you
tear
me
apart
Me
haces
mal.
You
hurt
me.
Y
así
en
los
dos,
And
so
in
the
two
of
us,
No
hay
nada
personal,
There's
nothing
personal,
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
I
carry
you
in
every
drop
of
my
blood
Y
en
el
paso
de
mi
andar,
And
in
the
step
of
my
walk,
No
necesito
arrinconarte
I
don't
need
to
corner
you
Ni
antes
de
dormir
besarte
Nor
kiss
you
before
I
sleep
Y
es
que
en
nosotros
And
it's
that
in
us
Ya
no
hay
nada
personal.
There's
nothing
personal
anymore.
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
You
bring
my
tragedies
to
the
surface,
De
repente
las
remedias,
You
suddenly
fix
them,
Me
haces
loco,
me
haces
trizas
You
drive
me
crazy,
you
tear
me
apart
Me
haces
mal.
You
hurt
me.
Y
así
en
los
dos
(y
así
en
los
dos),
And
so
in
the
two
of
us
(and
so
in
the
two
of
us),
No
hay
nada
personal
(no
hay
nada
personal),
There's
nothing
personal
(there's
nothing
personal),
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
I
carry
you
in
every
drop
of
my
blood
Y
en
el
paso
de
mi
andar,
And
in
the
step
of
my
walk,
No
necesito
arrinconarte
I
don't
need
to
corner
you
Ni
antes
de
dormir
besarte
Nor
kiss
you
before
I
sleep
Y
es
que
en
nosotros
And
it's
that
in
us
Ya
no
hay
nada
personal.
There's
nothing
personal
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.