Текст и перевод песни Ana Torroja - Nada Personal
Nada Personal
Ничего личного
Entre
tú
y
yo
Между
мной
и
тобой
No
hay
nada
personal,
Нет
ничего
личного,
Es
sólo
el
corazón
que
desayuna,
Это
лишь
моё
сердце,
которое
завтракает,
Come
y
cena
de
tu
amor,
Обедает
и
ужинает
твоей
любовью,
En
el
café
de
la
mañana
В
утреннем
кофе
La
canción
de
la
semana,
И
песне
недели,
Que
muchas
veces
me
emociona
Которая
часто
вдохновляет,
Y
otras
tantas
me
hace
daño.
А
часто
причиняет
боль.
Entre
tú
y
yo
Между
мной
и
тобой
No
hay
nada
personal
Нет
ничего
личного
Y
sin
embargo
duermo
entre
mis
sábanas
Но
я
всё
равно
засыпаю
на
своих
простынях
Soñando
con
tu
olor,
С
мечтами
о
твоём
запахе,
Vives
aquí
en
mi
sentimiento*,
Ты
живёшь
здесь,
в
моих
чувствах*,
Me
ocupaste
el
pensamiento,
Ты
занял
мои
мысли,
Quizá
te
añore
Возможно,
я
скучаю
по
тебе,
Más
no
hay
nada
personal.
Но
ничего
личного.
Aunque
me
inventes
los
detalles
Хотя
я
придумываю
детали
Y
te
encuentre
en
cada
calle,
И
нахожу
тебя
на
каждой
улице,
Yo
te
juro
que
no
hay
nada
personal.
Я
клянусь,
что
между
нами
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis*
tragedias,
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои*
беды,
De
repente
las
remedias,
И
внезапно
исцеляешь
их,
Me
haces
loco,
me
haces
trizas
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
разбиваешь
меня
на
кусочки
Me
haces
mal.
Ты
причиняешь
мне
боль.
Y
así
en
los
dos,
И
поэтому
в
нас
двоих,
No
hay
nada
personal,
Нет
ничего
личного,
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Ты
течёшь
в
каждой
капле
моей
крови
Y
en
el
paso
de
mi
andar,
И
в
каждом
моём
шаге,
No
necesito
arrinconarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол
Ni
antes
de
dormir
besarte
И
целовать
перед
сном
Y
es
que
en
nosotros
Потому
что
в
нас
Ya
no
hay
nada
personal.
Больше
нет
ничего
личного.
Sacas
a
flote
mis
tragedias,
Ты
вытаскиваешь
на
поверхность
мои
беды,
De
repente
las
remedias,
И
внезапно
исцеляешь
их,
Me
haces
loco,
me
haces
trizas
Ты
сводишь
меня
с
ума,
ты
разбиваешь
меня
на
кусочки
Me
haces
mal.
Ты
причиняешь
мне
боль.
Y
así
en
los
dos
(y
así
en
los
dos),
И
поэтому
в
нас
двоих
(и
поэтому
в
нас
двоих),
No
hay
nada
personal
(no
hay
nada
personal),
Нет
ничего
личного
(нет
ничего
личного),
Te
llevo
en
cada
gota
de
mi
sangre
Ты
течёшь
в
каждой
капле
моей
крови
Y
en
el
paso
de
mi
andar,
И
в
каждом
моём
шаге,
No
necesito
arrinconarte
Мне
не
нужно
загонять
тебя
в
угол
Ni
antes
de
dormir
besarte
И
целовать
перед
сном
Y
es
que
en
nosotros
Потому
что
в
нас
Ya
no
hay
nada
personal.
Больше
нет
ничего
личного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Manzanero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.