Текст и перевод песни Ana Torroja - No Me Canso
No Me Canso
I Can't Get Tired
Estoy
desnuda
al
amanecer
I'm
naked
at
dawn
En
este
último
piso
abuhardillado
In
this
last
attic
floor
No
sé
si
ponerme
a
100
I
don't
know
whether
to
get
to
100
ó
darme
una
tregua
en
el
lavabo
or
give
myself
a
break
in
the
bathroom
No
tengo
dinero
para
el
tren
con
destino
tus
brazos
I
don't
have
money
for
the
train
to
your
arms
Necesito
aire
en
el
pulmón
del
cielo
de
tus
labios
I
need
air
in
the
lungs
of
your
lips
La
ventana
ha
cedido
al
sol
que
me
aporta
calor
The
window
has
given
way
to
the
sun
that
brings
me
warmth
Y
algo
de
pena
And
some
sorrow
No
queda
nada
de
alcohol
There's
nothing
left
of
alcohol
Quién
fuese
Cristo
en
la
última
cena
Who
would
have
been
Christ
at
the
last
supper
No
sé
si
mandarte
una
postal
I
don't
know
whether
to
send
you
a
postcard
Tatuada
de
ilusiones
Tattooed
with
illusions
O
imaginarme
un
carnaval
con
aires
de
tu
nombre
Or
imagine
a
carnival
with
the
airs
of
your
name
Mi
corazón
babea
a
popa
My
heart
drools
at
the
stern
No
se
donde
esta
mi
ropa
la
habré
perdido
I
don't
know
where
my
clothes
are,
I
must
have
lost
them
Junto
al
miedo
Together
with
the
fear
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
I
never
get
tired
of
taking
my
hat
off
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones
When
it
rains
to
wet
my
songs
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida
que
And
I
won't
realize
in
this
fucking
life
that
Lo
que
yo
quiero
es
llenarte
tus
rincones
What
I
want
is
to
fill
your
corners
No
me
canso
de
mirarte
la
cara
I
never
get
tired
of
looking
at
your
face
No
me
canso
de
vivir
en
escenarios
I
never
get
tired
of
living
on
stage
Y
no
hay
más
adversarios
que
tú
y
yo
de
espaldas
And
there
are
no
more
adversaries
than
you
and
I
with
our
backs
turned
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario
That
love
is
three
flowers
that
are
watered
daily
Mis
pupilas
siempre
tienen
sed
My
pupils
are
always
thirsty
Y
son
sobre
tu
espalda
enredadera
And
on
your
back
they're
vines
Todo
lo
que
quiero
ver
son
las
aguas
All
I
want
to
see
is
the
waters
Que
inundan
tus
maneras
That
flood
your
ways
Y
todas
las
lágrimas
son
sal
And
all
the
tears
are
salt
Del
mal
de
tus
secretos
Of
the
evil
of
your
secrets
Y
todas
las
páginas
están
heridas
de
tus
besos
And
all
the
pages
are
wounded
by
your
kisses
Mi
corazón
babea
a
popa...
My
heart
drools
at
the
stern...
No
sé
donde
está
mi
ropa
I
don't
know
where
my
clothes
are
La
habré
perdido
junto
al
miedo
I
must
have
lost
them
together
with
the
fear
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
I
never
get
tired
of
taking
my
hat
off
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones
When
it
rains
to
wet
my
songs
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida
que
And
I
won't
realize
in
this
fucking
life
that
Lo
que
yo
quiero
es
llenarte
tus
rincones
What
I
want
is
to
fill
your
corners
No
me
canso
de
mirarte
la
cara
I
never
get
tired
of
looking
at
your
face
No
me
canso
de
vivir
en
escenarios
I
never
get
tired
of
living
on
stage
Y
no
hay
más
adversarios
que
tú
y
yo
de
espaldas
And
there
are
no
more
adversaries
than
you
and
I
with
our
backs
turned
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario
That
love
is
three
flowers
that
are
watered
daily
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sanchez Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.