Текст и перевод песни Ana Torroja - No Me Canso
Estoy
desnuda
al
amanecer
Я
голая
на
рассвете
En
este
último
piso
abuhardillado
На
чердаке
в
последнем
этаже
No
sé
si
ponerme
a
100
Не
знаю,
пуститься
ли
во
все
тяжкие
ó
darme
una
tregua
en
el
lavabo
Или
притормозить
в
туалете
No
tengo
dinero
para
el
tren
con
destino
tus
brazos
У
меня
нет
денег
на
поезд
к
твоим
рукам
Necesito
aire
en
el
pulmón
del
cielo
de
tus
labios
А
мне
нужен
воздух
в
легких
твоих
губ
La
ventana
ha
cedido
al
sol
que
me
aporta
calor
Окно
распахнулось
солнцу,
которое
дарит
мне
тепло
Y
algo
de
pena
И
немножко
печали
No
queda
nada
de
alcohol
Алкоголь
закончился
Quién
fuese
Cristo
en
la
última
cena
Кто
бы
мог
стать
Христом
на
Тайной
вечере
No
sé
si
mandarte
una
postal
Не
знаю,
отправить
ли
тебе
открытку
Tatuada
de
ilusiones
Наполненную
иллюзиями
O
imaginarme
un
carnaval
con
aires
de
tu
nombre
Или
вообразить
карнавал
с
ароматом
твоего
имени
Mi
corazón
babea
a
popa
Мое
сердце
слюнявится
по
курсу
No
se
donde
esta
mi
ropa
la
habré
perdido
Не
знаю,
где
моя
одежда,
не
могу
ее
найти
Junto
al
miedo
Вместе
со
страхом
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
Не
устаю
снимать
шляпу
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones
Когда
идет
дождь,
чтобы
промочить
песни
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida
que
И
я
не
осознаю
в
этой
проклятой
жизни,
что
Lo
que
yo
quiero
es
llenarte
tus
rincones
Все,
чего
я
хочу,
это
заполнить
твои
уголки
No
me
canso
de
mirarte
la
cara
Не
устаю
смотреть
на
твое
лицо
No
me
canso
de
vivir
en
escenarios
Не
устаю
жить
на
сцене
Y
no
hay
más
adversarios
que
tú
y
yo
de
espaldas
И
нет
других
соперников,
кроме
тебя
и
меня
спиной
к
спине
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario
Ведь
любовь
— это
три
цветка,
которые
нужно
поливать
ежедневно
Mis
pupilas
siempre
tienen
sed
Моим
зрачкам
всегда
хочется
пить
Y
son
sobre
tu
espalda
enredadera
И
они
вьют
на
твоей
спине
дикий
виноград
Todo
lo
que
quiero
ver
son
las
aguas
Я
хочу
знать
только
воды
Que
inundan
tus
maneras
Которые
питают
твои
манеры
Y
todas
las
lágrimas
son
sal
И
все
слезы
— соль
Del
mal
de
tus
secretos
Из
моря
твоих
секретов
Y
todas
las
páginas
están
heridas
de
tus
besos
И
все
страницы
ранены
твоими
поцелуями
Mi
corazón
babea
a
popa...
Мое
сердце
слюнявится
по
курсу...
No
sé
donde
está
mi
ropa
Я
не
знаю,
где
моя
одежда
La
habré
perdido
junto
al
miedo
Я,
наверное,
потеряла
ее
вместе
со
страхом
No
me
canso
de
quitarme
el
sombrero
Не
устаю
снимать
шляпу
Cuando
llueve
por
mojarme
las
canciones
Когда
идет
дождь,
чтобы
промочить
песни
Y
no
me
daré
cuenta
en
esta
puta
vida
que
И
я
не
осознаю
в
этой
проклятой
жизни,
что
Lo
que
yo
quiero
es
llenarte
tus
rincones
Все,
чего
я
хочу,
это
заполнить
твои
уголки
No
me
canso
de
mirarte
la
cara
Не
устаю
смотреть
на
твое
лицо
No
me
canso
de
vivir
en
escenarios
Не
устаю
жить
на
сцене
Y
no
hay
más
adversarios
que
tú
y
yo
de
espaldas
И
нет
других
соперников,
кроме
тебя
и
меня
спиной
к
спине
Que
el
amor
son
tres
flores
que
se
riegan
a
diario
Ведь
любовь
— это
три
цветка,
которые
нужно
поливать
ежедневно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Sanchez Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.