Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
pidas
tanto,
Verlang
nicht
so
viel
von
mir,
No
rompas
el
encanto
Zerstör
nicht
den
Zauber
hier,
Si
te
diera
la
vida
sin
más
Wenn
ich
dir
mein
Leben
einfach
so
gebe,
Se
apagaría
el
gas.
Geht
die
Flamme
aus,
ich
bitte
dich.
No
enseñes
tus
cartas
Zeig
mir
nicht
deine
Karten,
Yo
guardo
más
de
un
as
Ich
habe
noch
einige
Asse
verborgen,
Subo
la
apuesta
Ich
erhöhe
den
Einsatz,
Si
jugamos
con
mis
reglas,
niño.
Wenn
wir
nach
meinen
Regeln
spielen,
Junge.
¿Por
qué
dices
que
me
quieres?
Warum
sagst
du,
dass
du
mich
liebst?
No
es
bueno
ser
tan
impaciente
Es
ist
nicht
gut,
so
ungeduldig
zu
sein,
Ni
perder
la
cabeza
por
una
promesa.
Oder
den
Kopf
für
ein
Versprechen
zu
verlieren.
Di,
¿quién
dice
que
lo
nuestro
sea
amor?
Sag,
wer
sagt,
dass
das
zwischen
uns
Liebe
ist?
¿Quién?,
que
un
beso
deja
siempre
buen
sabor.
Wer?
Dass
ein
Kuss
immer
gut
schmeckt.
¿Quién?,
que
yo
he
de
soportar
ser
fiel
Wer?
Dass
ich
treu
sein
muss,
Y
tú
ser
soportado.
Und
du
geduldet
wirst.
Di,
¿quién
dice
que
lo
nuestro
sea
amor?
Sag,
wer
sagt,
dass
das
zwischen
uns
Liebe
ist?
¿Quién?,
que
cada
beso
sabe
a
algo
mejor
Wer?
Dass
jeder
Kuss
besser
schmeckt.
¿Quién?,
que
yo
no
voy
a
salir
por
pies
Wer?
Dass
ich
nicht
einfach
gehen
werde
Y
tú
salir
mal
parado,
no,
no.
Und
du
ungeschoren
davonkommst,
nein,
nein.
Tu
jaula
dorada
Dein
goldener
Käfig
No
me
tienta
nada
Lockt
mich
überhaupt
nicht,
Si
te
gustan
mis
alas
Wenn
dir
meine
Flügel
gefallen,
No
te
empeñes
en
cortarlas,
niño.
Versuch
nicht,
sie
zu
stutzen,
Junge.
¿Por
qué
dices
que
me
quieres?
Warum
sagst
du,
dass
du
mich
liebst?
No
es
bueno
ser
tan
impaciente
Es
ist
nicht
gut,
so
ungeduldig
zu
sein,
Ni
perder
la
cabeza
por
una
promesa.
Oder
den
Kopf
für
ein
Versprechen
zu
verlieren.
Di,
¿quién
dice
que
lo
nuestro
sea
amor?
Sag,
wer
sagt,
dass
das
zwischen
uns
Liebe
ist?
¿Quién?,
que
un
beso
deja
siempre
buen
sabor.
Wer?
Dass
ein
Kuss
immer
gut
schmeckt.
¿Quién?,
que
yo
he
de
soportar
ser
fiel
Wer?
Dass
ich
treu
sein
muss,
Y
tú
ser
soportado.
Und
du
geduldet
wirst.
Di,
¿quién
dice
que
lo
nuestro
sea
amor?
Sag,
wer
sagt,
dass
das
zwischen
uns
Liebe
ist?
¿Quién?,
que
cada
beso
sabe
a
algo
mejor
Wer?
Dass
jeder
Kuss
besser
schmeckt.
¿Quién?,
que
yo
no
voy
a
salir
por
pies
Wer?
Dass
ich
nicht
einfach
gehen
werde
Y
tú
salir
mal
parado,
no,
no.
Und
du
ungeschoren
davonkommst,
nein,
nein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tina Harris, Jamie Hartman, Marc Nelkin, Naomi Viola Ruiz Mengelle, Ada Viola
Альбом
Frágil
дата релиза
01-02-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.