Ana Velasco & Jorge Muñiz - Popurrí "Los Tres Caballeros" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Velasco & Jorge Muñiz - Popurrí "Los Tres Caballeros"




Popurrí "Los Tres Caballeros"
Popurrí "Los Tres Caballeros"
No quiero que te vayas,
I don't want you to go,
La noche está muy fría
The night is so cold
Abrígame en tus brazos,
Wrap me in your arms,
Hasta que vuelva el día.
Until the day comes again.
Tu almohada está impaciente de acariciar tu cara,
Your pillow is impatient to caress your face,
Tal vez te un consejo, tal vez no diga nada
Maybe it will give you advice, maybe it will say nothing
Mañana muy temprano
Early tomorrow
Platicarás conmigo
You will talk to me
Y, si estás decidida a abandonar el nido,
And if you are determined to leave the nest,
Entonces, será en vano tratar de detenerte.
Then it will be in vain to try to stop you.
Regálame esta noche,
Give me this night,
Retrásame la muerte.
Delay my death.
Dicen que la distancia es el olvido,
They say that distance is oblivion,
Pero yo no concibo esa razón;
But I can't conceive of that reason;
Porque seguiré siendo el cautivo
Because I will continue to be the captive
De los caprichos de tu corazón.
Of the whims of your heart.
Supiste esclarecer mis pensamientos,
You knew how to clarify my thoughts,
Me diste la verda que yo soñé
You gave me the truth that I dreamed of
Ahuyentaste de los sufrimientos
You drove away the suffering from me
En la primera noche que te amé.
On the first night I loved you.
Hoy mi playa se viste de amargura,
Today my beach is dressed in bitterness,
Porque tu barca tiene que partir
Because your boat has to set sail
A cruzar otros mares de locura,
To cross other seas of madness,
Cuida que no naufrague tu vivir.
Take care that your life does not sink.
Cuando la luz del sol se esté apagando
When the sunlight is fading
Y te sientas cansada de vagar,
And you feel tired of wandering,
Piensa que yo por ti estaré esperando,
Think that I will be waiting for you,
Hasta que decidas regresar.
Until you decide to return.
Uuuuhh...
Oh...
Reloj, no marques las horas,
Clock, do not mark the hours,
Porque voy a enloquecer.
Because I am going to go crazy.
Ella se irá para siempre, cuando amanezca otra vez.
She will leave forever, when dawn breaks again.
Nomás nos queda esta noche
We only have this night left
Para vivir nuestro amor
To live our love
Y tu tic-tac me recuerda
And your ticking reminds me
Mi irremediable dolor.
My irremediable pain.
Reloj, detén tu camino,
Clock, stop your path,
Porque mi vida se acaba.
Because my life is over.
Ella es la estrella que alumbra mi ser,
She is the star that shines on my being,
Yo sin su amor no soy nada.
Without her love, I am nothing.
Detén el tiempo en tus manos,
Stop time in your hands,
Haz esta noche perpetua.
Make this night perpetual.
Para que nunca se vaya de mí,
So that she will never leave me,
Para que nunca amanezca,
So that it never dawns,
Para que nunca amanezca,
So that it never dawns,
Para que nunca amanezca.
So that it never dawns.





Авторы: Roberto Cantoral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.