Текст и перевод песни Ana Victoria - El Último Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Café
Последняя чашка кофе
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino.
Твое
воспоминание
нахлынуло
вихрем.
Vuelve
en
el
otoño
a
atardecer...
Возвращается
осенью
на
закате...
Miro
la
garúa,
y
mientras
miro
Смотрю
на
морось,
и
пока
смотрю,
Gira
la
cuchara
de
café...
Вращается
ложечка
в
кофе...
Del
último
café
В
последней
чашке
кофе,
Que
tus
labios,
con
frío
Которую
твои
губы,
с
холодом,
Pidieron
esa
vez
Заказали
тогда
Con
la
voz
de
un
suspiro...
Голосом,
полным
вздоха...
Recuerdo
tu
desdén,
Помню
твое
презрение,
Te
evoco
sin
razón,
Вспоминаю
тебя
без
причины,
Te
escucho
sin
que
estés:
Слышу
тебя,
хотя
тебя
нет:
"Lo
nuestro
terminó",
"Между
нами
все
кончено",
Dijiste
en
un
adiós
Сказал
ты
в
прощании
De
azúcar
y
de
hiel...
Из
сахара
и
желчи...
Lo
mismo
que
el
café,
Точно
как
кофе,
Que
el
amor,
que
el
olvido,
Как
любовь,
как
забвение,
Que
el
vértigo
final
Как
последнее
головокружение
De
un
rencor
sin
porqué...
Беспричинной
обиды...
Y
allí,
con
tu
impiedad,
И
там,
с
твоей
безжалостностью,
Me
vi
morir
de
pie,
Я
увидела,
как
умираю
стоя,
Medí
tu
vanidad
Измерила
твою
тщеславность
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
поняла
свое
одиночество
Sin
para
qué...
Бессмысленное...
Llovía,
y
te
ofrecí,
el
último
café.
Шел
дождь,
и
я
предложила
тебе
последнюю
чашку
кофе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Castillo, D.r., Hugo Stamponi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.