Текст и перевод песни Ana Victoria - Hey!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Don't
go
around
bragging
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Saying
that
I
can't
live
without
you
Tú,
¿qué
sabes
de
mí?
You,
what
do
you
know
about
me?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
I
know
you
like
to
brag
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Telling
your
friends
that
without
you
Ya
no
puedo
vivir
I
can't
live
anymore
No
creas
que
te
haces
un
favor
Don't
think
you're
doing
yourself
a
favor
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
When
you
talk
to
people
about
my
love
Y
te
burlas
de
mí
And
you
make
fun
of
me
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
That
there
are
times
when
it's
better
to
love
this
way
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Than
to
be
loved
and
not
be
able
to
feel
Lo
que
siento
por
ti
What
I
feel
for
you
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuya,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
I
wanted
De
qué
te
vale
ahora
presumir
What
good
is
it
for
you
to
brag
now?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
not
with
you
anymore
¿Qué
les
dirás?
What
will
you
tell
them?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
I
remember
you
always
won
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
That
you
made
a
virtue
of
that
triumph
Yo
era
sombra,
y
tú,
luz
I
was
a
shadow,
and
you,
light
No
sé
si
tú
también
recordarás
I
don't
know
if
you
remember
too
Que
siempre
que
intentabas
hacer
la
paz
That
whenever
you
tried
to
make
peace
Yo
era
río
en
tu
mar
I
was
a
river
in
your
sea
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuya,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
I
wanted
De
qué
te
vale
ahora
presumir
What
good
is
it
for
you
to
brag
now?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
not
with
you
anymore
¿Qué
les
dirás?
What
will
you
tell
them?
Ahora
que
ya
todo
termino
Now
that
everything
is
over
Que
como
siempre
soy
la
que
perdió
That
as
always
I'm
the
one
who
lost
Cuando
piensas
en
mí
When
you
think
of
me
No
creas
que
te
guardo
algún
rencor
Don't
think
I
hold
any
grudge
against
you
Es
siempre
más
hace
feliz
quien
más
amó
Who
loved
more
is
always
happier
Y
esa
siempre
fui
yo
And
that
was
always
me
Tú
nunca
me
has
querido,
ya
lo
ves
You
never
loved
me,
you
see
Que
nunca
he
sido
tuya,
ya
lo
sé
That
I
was
never
yours,
I
know
Fue
solo
por
orgullo
ese
querer
It
was
only
out
of
pride
that
I
wanted
De
qué
te
vale
ahora
presumir
What
good
is
it
for
you
to
brag
now?
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Now
that
I'm
not
with
you
anymore
¿Qué
les
dirás
de
mí?
What
will
you
say
about
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Iglesias, R Arcusa, M Balducci, G Belfiore, N Newell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.