Текст и перевод песни Ana Victoria - La Sombra De Este Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sombra De Este Amor
The Shadow of This Love
Dime
todo
lo
que
piensas
de
una
vez
Tell
me
everything
you
think
at
once
esperando
que
me
quieras
no
quiero
estar
I
don't
want
to
be
waiting
for
you
to
love
me
ya
no
quiero
adivinar
lo
que
vas
a
hacer
I
don't
want
to
guess
what
you're
going
to
do
anymore
es
un
segundo
de
tu
tiempo
tu
eternidad.
A
second
of
your
time
is
your
eternity.
Que
manera
tan
absurda
de
amar
What
an
absurd
way
to
love
de
risa
a
llanto,
de
amor
a
desamor
From
laughter
to
tears,
from
love
to
heartbreak
cuatro
pasos
adelante
y
cuatro
atrás
Four
steps
forward
and
four
steps
back
insegura
a
demostrar
lo
que
quiero
dar.
Insecure
about
showing
what
I
want
to
give.
La
sombra
de
este
amor
se
esta
mezclando
con
la
oscuridad
The
shadow
of
this
love
is
blending
with
the
darkness
tu
duda
me
hace
mal
Your
doubt
hurts
me
me
atormenta
me
hace
delirar
It
torments
me,
it
makes
me
delirious
delirando
quizás
voy
colgada
a
punto
de
caer
Going
crazy,
perhaps
I'm
hanging
on
by
a
thread,
about
to
fall
la
sombra
de
este
amor
se
esta
volviendo
pura
oscuridad
The
shadow
of
this
love
is
turning
into
pure
darkness
dime,
dime,
dime,
dime,
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
Esperando
en
tu
puerta
yo
me
quedé
I
waited
at
your
door
sin
tener
la
llave
que
abre
tu
corazón
Without
having
the
key
that
opens
your
heart
dime
pronto
la
respuesta,
la
solución
Tell
me
the
answer,
the
solution
quickly
es
un
segundo
de
tu
tiempo
tu
eternidad
A
second
of
your
time
is
your
eternity
Siento
ganas
de
volver
el
tiempo
atrás
I
feel
like
turning
back
the
time
disfrutar
un
beso
más,
como
antes
To
enjoy
one
more
kiss,
like
before
pierdo
el
tiempo
regalándote
mi
amor
I
waste
my
time
giving
you
my
love
por
muy
poco,
casi
nada...
For
very
little,
almost
nothing...
La
sombra
de
este
amor
se
esta
mezclando
con
la
oscuridad
The
shadow
of
this
love
is
blending
with
the
darkness
tu
duda
me
hace
mal
Your
doubt
hurts
me
me
atormenta
me
hace
delirar
It
torments
me,
it
makes
me
delirious
delirando
quizás
voy
colgada
a
punto
de
caer
Going
crazy,
perhaps
I'm
hanging
on
by
a
thread,
about
to
fall
la
sombra
de
este
amor
se
esta
volviendo
pura
oscuridad.
The
shadow
of
this
love
is
turning
into
pure
darkness.
noooo,
oh
eeh
Noooo,
oh
eeh
nooo,
nooo,
nooo
aaahh,
Nooo,
nooo,
nooo
aaahh,
dime,
dime,
dime,
dime,
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
tell
me,
Dime
todo
lo
que
sientas
de
una
vez
Tell
me
everything
you
feel
at
once
es
un
segundo
de
tu
tiempo
tu
eternidad...
A
second
of
your
time
is
your
eternity...
La
sombra
de
este
amor
se
esta
mezclando
con
la
oscuridad
The
shadow
of
this
love
is
blending
with
the
darkness
tu
duda
me
hace
mal
Your
doubt
hurts
me
me
atormenta
me
hace
delirar
It
torments
me,
it
makes
me
delirious
delirando
quizás
voy
colgada
a
punto
de
caer
Going
crazy,
perhaps
I'm
hanging
on
by
a
thread,
about
to
fall
la
sombra
de
este
amor
se
esta
volviendo
pura
oscuridad
The
shadow
of
this
love
is
turning
into
pure
darkness
noooo,
oh
eeh
Noooo,
oh
eeh
nooo,
nooo,
nooo
ehh,
Nooo,
nooo,
nooo
ehh,
nooooo,
eehh
Nooooo,
eehh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Victoria Boccadoro Miguel, María Gimena Boccadoro De Holstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.