Ana Victoria - La Sombra De Este Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ana Victoria - La Sombra De Este Amor




La Sombra De Este Amor
The Shadow of This Love
Dime todo lo que piensas de una vez
Tell me everything you think at once
esperando que me quieras no quiero estar
I don't want to be waiting for you to love me
ya no quiero adivinar lo que vas a hacer
I don't want to guess what you're going to do anymore
es un segundo de tu tiempo tu eternidad.
A second of your time is your eternity.
Que manera tan absurda de amar
What an absurd way to love
de risa a llanto, de amor a desamor
From laughter to tears, from love to heartbreak
cuatro pasos adelante y cuatro atrás
Four steps forward and four steps back
insegura a demostrar lo que quiero dar.
Insecure about showing what I want to give.
La sombra de este amor se esta mezclando con la oscuridad
The shadow of this love is blending with the darkness
tu duda me hace mal
Your doubt hurts me
me atormenta me hace delirar
It torments me, it makes me delirious
delirando quizás voy colgada a punto de caer
Going crazy, perhaps I'm hanging on by a thread, about to fall
la sombra de este amor se esta volviendo pura oscuridad
The shadow of this love is turning into pure darkness
Uh ooooh
Uh ooooh
Uh ooh,
Uh ooh,
dime, dime, dime, dime,
Tell me, tell me, tell me, tell me,
uh ooh.
Uh ooh.
Esperando en tu puerta yo me quedé
I waited at your door
sin tener la llave que abre tu corazón
Without having the key that opens your heart
dime pronto la respuesta, la solución
Tell me the answer, the solution quickly
es un segundo de tu tiempo tu eternidad
A second of your time is your eternity
Siento ganas de volver el tiempo atrás
I feel like turning back the time
disfrutar un beso más, como antes
To enjoy one more kiss, like before
pierdo el tiempo regalándote mi amor
I waste my time giving you my love
por muy poco, casi nada...
For very little, almost nothing...
La sombra de este amor se esta mezclando con la oscuridad
The shadow of this love is blending with the darkness
tu duda me hace mal
Your doubt hurts me
me atormenta me hace delirar
It torments me, it makes me delirious
delirando quizás voy colgada a punto de caer
Going crazy, perhaps I'm hanging on by a thread, about to fall
la sombra de este amor se esta volviendo pura oscuridad.
The shadow of this love is turning into pure darkness.
Nooooooo
Nooooooo
noooo, oh eeh
Noooo, oh eeh
nooo, nooo, nooo aaahh,
Nooo, nooo, nooo aaahh,
Uh ooh,
Uh ooh,
dime, dime, dime, dime,
Tell me, tell me, tell me, tell me,
uh ooh.
Uh ooh.
Dime todo lo que sientas de una vez
Tell me everything you feel at once
es un segundo de tu tiempo tu eternidad...
A second of your time is your eternity...
La sombra de este amor se esta mezclando con la oscuridad
The shadow of this love is blending with the darkness
tu duda me hace mal
Your doubt hurts me
me atormenta me hace delirar
It torments me, it makes me delirious
delirando quizás voy colgada a punto de caer
Going crazy, perhaps I'm hanging on by a thread, about to fall
la sombra de este amor se esta volviendo pura oscuridad
The shadow of this love is turning into pure darkness
Nooooooo
Nooooooo
noooo, oh eeh
Noooo, oh eeh
nooo, nooo, nooo ehh,
Nooo, nooo, nooo ehh,
nooo eehh,
Nooo eehh,
nooooo, eehh
Nooooo, eehh





Авторы: Ana Victoria Boccadoro Miguel, María Gimena Boccadoro De Holstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.