Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sombra De Este Amor
Тень этой любви
Dime
todo
lo
que
piensas
de
una
vez
Скажи
мне
все,
что
ты
думаешь,
сразу
же
esperando
que
me
quieras
no
quiero
estar
Я
не
хочу
ждать,
надеясь,
что
ты
меня
любишь
ya
no
quiero
adivinar
lo
que
vas
a
hacer
Я
больше
не
хочу
гадать,
что
ты
собираешься
делать
es
un
segundo
de
tu
tiempo
tu
eternidad.
Это
всего
лишь
секунда
твоего
времени,
твоя
вечность.
Que
manera
tan
absurda
de
amar
Какая
нелепая
манера
любить
de
risa
a
llanto,
de
amor
a
desamor
От
смеха
к
слезам,
от
любви
к
ненависти
cuatro
pasos
adelante
y
cuatro
atrás
Четыре
шага
вперед
и
четыре
назад
insegura
a
demostrar
lo
que
quiero
dar.
Неуверенная
в
том,
чтобы
показать,
что
я
хочу
отдать.
La
sombra
de
este
amor
se
esta
mezclando
con
la
oscuridad
Тень
этой
любви
смешивается
с
темнотой
tu
duda
me
hace
mal
Твои
сомнения
причиняют
мне
боль
me
atormenta
me
hace
delirar
Они
мучают
меня,
сводят
с
ума
delirando
quizás
voy
colgada
a
punto
de
caer
Сходя
с
ума,
я,
возможно,
повисла
на
волоске
от
падения
la
sombra
de
este
amor
se
esta
volviendo
pura
oscuridad
Тень
этой
любви
превращается
в
чистую
темноту
dime,
dime,
dime,
dime,
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи
мне,
Esperando
en
tu
puerta
yo
me
quedé
Я
ждала
у
твоей
двери
sin
tener
la
llave
que
abre
tu
corazón
Не
имея
ключа,
который
открывает
твое
сердце
dime
pronto
la
respuesta,
la
solución
Скажи
мне
скорее
ответ,
решение
es
un
segundo
de
tu
tiempo
tu
eternidad
Это
всего
лишь
секунда
твоего
времени,
твоя
вечность
Siento
ganas
de
volver
el
tiempo
atrás
Мне
хочется
вернуть
время
назад
disfrutar
un
beso
más,
como
antes
Снова
насладиться
поцелуем,
как
раньше
pierdo
el
tiempo
regalándote
mi
amor
Я
трачу
время
впустую,
даря
тебе
свою
любовь
por
muy
poco,
casi
nada...
За
очень
мало,
почти
ничего...
La
sombra
de
este
amor
se
esta
mezclando
con
la
oscuridad
Тень
этой
любви
смешивается
с
темнотой
tu
duda
me
hace
mal
Твои
сомнения
причиняют
мне
боль
me
atormenta
me
hace
delirar
Они
мучают
меня,
сводят
с
ума
delirando
quizás
voy
colgada
a
punto
de
caer
Сходя
с
ума,
я,
возможно,
повисла
на
волоске
от
падения
la
sombra
de
este
amor
se
esta
volviendo
pura
oscuridad.
Тень
этой
любви
превращается
в
чистую
темноту.
nooo,
nooo,
nooo
aaahh,
Нет,
нет,
нет
dime,
dime,
dime,
dime,
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи
мне,
Dime
todo
lo
que
sientas
de
una
vez
Скажи
мне
все,
что
ты
чувствуешь,
сразу
же
es
un
segundo
de
tu
tiempo
tu
eternidad...
Это
всего
лишь
секунда
твоего
времени,
твоя
вечность...
La
sombra
de
este
amor
se
esta
mezclando
con
la
oscuridad
Тень
этой
любви
смешивается
с
темнотой
tu
duda
me
hace
mal
Твои
сомнения
причиняют
мне
боль
me
atormenta
me
hace
delirar
Они
мучают
меня,
сводят
с
ума
delirando
quizás
voy
colgada
a
punto
de
caer
Сходя
с
ума,
я,
возможно,
повисла
на
волоске
от
падения
la
sombra
de
este
amor
se
esta
volviendo
pura
oscuridad
Тень
этой
любви
превращается
в
чистую
темноту
nooo,
nooo,
nooo
ehh,
Нет,
нет,
нет,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Victoria Boccadoro Miguel, María Gimena Boccadoro De Holstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.