Текст и перевод песни Ana Vilela - E Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
seu
eu
não
me
apaixonasse
por
você
А
если
бы
я
не
влюбилась
в
тебя?
E
se
meu
coração
não
acelerasse
ao
te
ver
А
если
бы
мое
сердце
не
замирало
при
виде
тебя?
E
se
você
não
tivesse
entrado
no
meu
mundo
А
если
бы
ты
не
вошел
в
мой
мир?
E
se
eu
não
pensasse
em
você
a
cada
segundo
А
если
бы
я
не
думала
о
тебе
каждую
секунду?
O
que
eu
faria
sem
as
tuas
grosserias
Что
бы
я
делала
без
твоих
грубостей,
Ou
aquele
seu
bom
dia
que
eu
amo
de
paixão?
Или
без
твоего
"доброе
утро",
которое
я
так
люблю?
Alguém
me
explica
como
a
vida
seria
Кто-нибудь
объяснит
мне,
какой
была
бы
жизнь
Sem
a
gente
abraçadinho
assistindo
televisão?
Без
наших
объятий
перед
телевизором?
Eu
sei
que
a
minha
vida
ficaria
tão
sem
graça
Я
знаю,
что
моя
жизнь
стала
бы
такой
серой,
Eu
sei
que
o
meu
mundo
ficaria
tão
sem
cor
Я
знаю,
что
мой
мир
стал
бы
таким
бесцветным,
Porque
se
eu
não
tivesse
o
teu
sorriso
na
minha
vida
Потому
что,
если
бы
в
моей
жизни
не
было
твоей
улыбки,
Porque
se
eu
não
tivesse
o
teu
amor
Потому
что,
если
бы
у
меня
не
было
твоей
любви,
Eu
sei
que
eu
morreria
sem
você
Я
знаю,
что
я
бы
умерла
без
тебя,
Ou
talvez
nunca
encontraria
alguém
assim
Или,
возможно,
никогда
бы
не
нашла
никого
подобного,
Que
me
amasse
tanto
e
me
completasse
Кто
бы
любил
меня
так
сильно
и
дополнял
меня,
E
fizesse
o
bem
que
você
faz
pra
mim
И
делал
бы
для
меня
то,
что
делаешь
ты.
Eu
sei
que
eu
morreria
sem
você
Я
знаю,
что
я
бы
умерла
без
тебя,
Ou
talvez
nunca
encontraria
alguém
assim
Или,
возможно,
никогда
бы
не
нашла
никого
подобного.
Eu
te
quero
só
pra
mim
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
Eu
te
amo
até
o
fim,
vem
me
amar
Я
люблю
тебя
до
конца,
полюби
меня.
O
que
eu
faria
sem
as
tuas
grosserias
Что
бы
я
делала
без
твоих
грубостей,
Ou
aquele
seu
bom
dia
que
eu
amo
de
paixão?
Или
без
твоего
"доброе
утро",
которое
я
так
люблю?
Alguém
me
explica
como
a
vida
seria
Кто-нибудь
объяснит
мне,
какой
была
бы
жизнь
Sem
a
gente
abraçadinho
assistindo
televisão?
Без
наших
объятий
перед
телевизором?
Eu
sei
que
a
minha
vida
ficaria
tão
sem
graça
Я
знаю,
что
моя
жизнь
стала
бы
такой
серой,
Eu
sei
que
o
meu
mundo
ficaria
tão
sem
cor
Я
знаю,
что
мой
мир
стал
бы
таким
бесцветным,
Porque
se
eu
não
tivesse
o
teu
sorriso
na
minha
vida
Потому
что,
если
бы
в
моей
жизни
не
было
твоей
улыбки,
Porque
se
eu
não
tivesse
o
teu
amor
Потому
что,
если
бы
у
меня
не
было
твоей
любви,
Eu
sei
que
eu
morreria
sem
você
Я
знаю,
что
я
бы
умерла
без
тебя,
Ou
talvez
nunca
encontraria
alguém
assim
Или,
возможно,
никогда
бы
не
нашла
никого
подобного,
Que
me
amasse
tanto
e
me
completasse
Кто
бы
любил
меня
так
сильно
и
дополнял
меня,
E
fizesse
o
bem
que
você
faz
pra
mim
И
делал
бы
для
меня
то,
что
делаешь
ты.
Eu
sei
que
eu
morreria
sem
você
Я
знаю,
что
я
бы
умерла
без
тебя,
Ou
talvez
nunca
encontraria
alguém
assim
Или,
возможно,
никогда
бы
не
нашла
никого
подобного.
Eu
te
quero
só
pra
mim
Я
хочу
тебя
только
для
себя,
Eu
te
amo
até
o
fim,
vem
me
amar
Я
люблю
тебя
до
конца,
полюби
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ana vilela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.