Sabroso - Ana del Castilloперевод на немецкий
Sabroso,
sabroso
es
que
me
la
paso
Herrlich,
herrlich
hab
ich's
jetzt,
Yo
sí
la
paso
sabroso,
desde
el
día
que
terminamos
Ja,
ich
hab's
echt
herrlich,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
Schluss
gemacht
haben
Sabroso,
sabroso
es
que
me
la
paso
Herrlich,
herrlich
hab
ich's
jetzt,
Yo
sí
la
paso
sabroso,
desde
el
día
que
terminamos
Ja,
ich
hab's
echt
herrlich,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
Schluss
gemacht
haben
Anda
feliz
publicando
de
todo
para
que
te
vean
con
otra
Du
postest
glücklich
alles
Mögliche,
damit
sie
dich
mit
einer
anderen
sehen
Rogándole
a
tus
amigas
pa'
que
mierda
yo
te
comente
tu
foto
Bettelst
bei
deinen
Freundinnen,
dass
ich
verdammt
nochmal
dein
Foto
kommentiere
Sigue
creyendo
que
yo
me
la
paso
pensando
en
los
que
andas
diciendo
Glaub
du
nur
weiter,
dass
ich
meine
Zeit
damit
verbringe,
darüber
nachzudenken,
was
du
so
erzählst
Vaya
sabiendo
que
yo
me
la
paso
bebiendo
gozando
y
rumbiando
Nur
damit
du's
weißt,
ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Trinken,
Genießen
und
Feiern
Sabroso,
sabroso
es
que
me
la
paso
Herrlich,
herrlich
hab
ich's
jetzt,
Yo
sí
la
paso
sabroso,
desde
el
día
que
terminamos
Ja,
ich
hab's
echt
herrlich,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
Schluss
gemacht
haben
Sabroso,
que
ya
nadie
me
molesta
Herrlich,
dass
mich
keiner
mehr
stört
Que
ya
nadie
pone
cara
Dass
keiner
mehr
ein
langes
Gesicht
zieht
Si
salgo
el
fin
de
semana
Wenn
ich
am
Wochenende
ausgehe
Sabroso
es
que
llega
el
fin
de
semana
Herrlich
ist,
dass
das
Wochenende
kommt
La
amiga
me
escribe,
la
amiga
me
llama
Die
Freundin
schreibt
mir,
die
Freundin
ruft
mich
an
Que
nadie
me
diga
-A
qué
hora
vas
pa'
la
casa
Dass
mir
keiner
sagt:
-Um
wie
viel
Uhr
kommst
du
nach
Hause?
Sabroso,
sabroso
es
que
me
la
paso
Herrlich,
herrlich
hab
ich's
jetzt,
Yo
sí
la
paso
sabroso,
desde
el
día
que
terminamos,
bebé
Ja,
ich
hab's
echt
herrlich,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
Schluss
gemacht
haben,
Baby
Pensaste
que
yo
iba
a
cortarme
las
venas
y
tu
con
tu
combo
sabroso
Du
dachtest,
ich
würde
mir
die
Pulsadern
aufschneiden,
und
du
mit
deiner
ach
so
tollen
Clique
Para
que
sepas
se
me
quitó
un
peso
y
me
fui
de
bajada
de
fotos
Damit
du's
weißt,
mir
fiel
eine
Last
von
den
Schultern
und
ich
hab
erstmal
einen
Fotorausch
hingelegt
Antes
tenía
que
pedirte
permiso
hasta
para
comerme
un
helado
Früher
musste
ich
dich
sogar
um
Erlaubnis
fragen,
um
ein
Eis
zu
essen
Ahora
comienzo
los
jueves
y
llegan
los
lunes
y
sigo
rumbeando
Jetzt
fange
ich
donnerstags
an
und
montags
feiere
ich
immer
noch
Sabroso,
sabroso
es
que
me
la
paso
Herrlich,
herrlich
hab
ich's
jetzt,
Yo
sí
la
paso
sabroso,
desde
el
día
que
terminamos
Ja,
ich
hab's
echt
herrlich,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
Schluss
gemacht
haben
Sabroso,
que
ya
nadie
me
molesta
Herrlich,
dass
mich
keiner
mehr
stört
Que
ya
nadie
pone
cara
Dass
keiner
mehr
ein
langes
Gesicht
zieht
Si
salgo
el
fin
de
semana
Wenn
ich
am
Wochenende
ausgehe
Sabroso
es
que
llega
el
fin
de
semana
Herrlich
ist,
dass
das
Wochenende
kommt
La
amiga
me
escribe,
la
amiga
me
llama
Die
Freundin
schreibt
mir,
die
Freundin
ruft
mich
an
Que
nadie
me
diga
-A
qué
hora
vas
pa'
la
casa
Dass
mir
keiner
sagt:
-Um
wie
viel
Uhr
kommst
du
nach
Hause?
Sabroso,
sabroso
es
que
me
la
paso
Herrlich,
herrlich
hab
ich's
jetzt,
Yo
sí
la
paso
sabroso,
desde
el
día
que
terminamos
Ja,
ich
hab's
echt
herrlich,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
Schluss
gemacht
haben
Ahora
es
cuando
la
voy
a
hacer
boja
Jetzt
lass
ich's
erst
richtig
krachen!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.