Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Desalambrar
Die Zäune niederreißen
Yo
pregunto
a
los
presentes
Ich
frage
die
Anwesenden,
Si
no
se
han
puesto
a
pensar
Ob
Sie
nicht
darüber
nachgedacht
haben,
Que
esta
tierra
es
de
nosotros
Dass
dieses
Land
uns
gehört
Y
no
del
que
tenga
mas
Und
nicht
dem,
der
am
meisten
hat.
Yo
pregunto
si
en
la
tierra
Ich
frage
Sie
bezüglich
der
Erde,
Nunca
habrá
pensado
usted
Haben
Sie
niemals
daran
gedacht,
Que
si
las
manos
son
nuestras
Dass,
wenn
die
Hände
uns
gehören,
Es
nuestro
lo
que
nos
den
Unser
ist,
was
sie
uns
geben?
A
desalambrar
A
desalambrar
Reißt
die
Zäune
nieder!
Reißt
die
Zäune
nieder!
Que
la
tierra
es
nuestra
Denn
das
Land
ist
unser,
Tuya
y
de
aquel
Deins
und
von
jenem
dort,
De
Pedro
y
Maria
Von
Pedro
und
Maria,
De
Juan
y
Jose
Von
Juan
und
Jose.
Si
molesto
con
mi
canto
Wenn
ich
mit
meinem
Lied
störe
Alguno
que
venga
a
oír
Jemanden,
der
zum
Hören
kommt,
Le
aseguro
que
es
un
gringo
Versichere
ich
Ihnen,
er
ist
ein
Gringo
O
un
dueño
de
este
país
Oder
ein
Besitzer
dieses
Landes.
A
desalambrar
A
desalambrar
Reißt
die
Zäune
nieder!
Reißt
die
Zäune
nieder!
Que
la
tierra
es
nuestra
Denn
das
Land
ist
unser,
Tuya
y
de
aquel
Deins
und
von
jenem
dort,
De
Pedro
y
Maria
Von
Pedro
und
Maria,
De
Juan
y
Jose
Von
Juan
und
Jose.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viglietti, Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.