Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde a Donde
Wohin, wohin
Donde
a
donde
Wohin,
wohin
Va
el
amor
que
muere,
Geht
die
Liebe,
die
stirbt,
Hacia
dónde
va
el
dolor,
Wohin
geht
der
Schmerz,
Que
se
olvida
de
sentir
Der
vergisst
zu
fühlen
En
qué
lugar
se
esconde.
An
welchem
Ort
es
sich
versteckt.
Tomará...
Es
wird
dauern...
Solo
tomárá
un
instante
Nur
einen
Augenblick
wird
es
dauern
De
sudor
y
aliento
Von
Schweiß
und
Atem
Sobrarán...
Übrig
bleiben
werden...
Sobrarán
acentos
tiernos
Übrig
bleiben
werden
zärtliche
Töne
Que
precisa
una
piel
en
los
sueños.
Die
eine
Haut
in
Träumen
braucht.
Y
será
un
delirio
horizontal
Und
es
wird
ein
horizontales
Delirium
sein
Una
forma
oculta
de
escapar.
Eine
verborgene
Art
zu
entkommen.
Dónde,
a
dónde...
Wohin,
wohin...
Limpiaré...
Ich
werde
abwischen...
Sólo
limpiaré
el
exceso
Nur
den
Überschuss
werde
ich
abwischen
De
sudor
y
aliento.
Von
Schweiß
und
Atem.
Jugaré...
Ich
werde
spielen...
Jugaré
al
silencio
exacto,
Ich
werde
das
genaue
Schweigen
spielen,
Que
resuma
tu
voz
en
mis
dedos.
Das
deine
Stimme
in
meinen
Fingern
einfängt.
Será
mi
refugio
oriental.
Es
wird
mein
orientalisches
Refugium
sein.
Una
form
más
por
completar.
Eine
weitere
Form
zum
Vervollständigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Perez Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.