Текст и перевод песни Ana y Jaime - Los Años Inmensos
Los Años Inmensos
Огромные годы
Los
años
inmensos
Огромные
годы
Recuerdas
hermano
los
años
inmensos
Помнишь,
брат,
огромные
годы
Con
el
che
los
beattles
y
el
jazz
en
bohemia
С
Че
Геварой,
Битлз
и
джазом
в
богемном
квартале
El
Vietnam
ardiendo
como
vena
abierta
Война
во
Вьетнаме
горела,
как
открытая
рана
Y
nuestras
canciones
siempre
en
contravia
А
наши
песни
всегда
шли
против
течения
Recuerdas
hermano...
Помнишь,
брат...
Tu
fusil
amor
Твоя
винтовка,
любовь
Es
la
música
mas
libre
bajo
el
sol
Это
самая
свободная
музыка
под
солнцем
Es
sangre
y
es
futuro
del
amor
Это
кровь
и
будущее
любви
Tu
fúsil
amor...
Твоя
винтовка,
любовь...
Recuerdas
hermano
que
nos
marginaron
Помнишь,
брат,
нас
вытеснили
на
обочину
Por
creer
despiertos
en
el
hombre
nuevo
За
то,
что
бодрствовали
и
верили
в
нового
человека
Por
ser
los
espejos
del
gran
desconcierto
За
то,
что
были
зеркалом
великого
недоумения
Y
por
romperle
el
cuello
a
la
indiferencia
И
за
то,
что
свернули
шею
безразличию
Recuerdas
hermanos
cafetín
y
entrega
Помнишь,
братья,
кафе
и
посвящение
Y
viendo
a
Colombia
tras
muchas
cervezas
И
как
мы
смотрели
на
Колумбию
после
многих
кружек
пива
Y
en
un
rojo
transfondo
de
frases
y
emblemas
И
на
красном
фоне
фраз
и
эмблем
Oro,
negro
y
tinto
eran
nuestra
mezcla
Золото,
нефть
и
кофе
были
нашей
смесью
Recuerdas
hermano...
Помнишь,
брат...
Café
y
petróleo
cumbia
del
mar
Кофе
и
нефть,
кумбия
с
моря
Joropo
del
llano
Хота
с
равнины
Aguardiente
y
ron
Агуардиенте
и
ром
Hola
chico
a
la
coca
colo
Привет
парню
с
Кока-колой
Conchale
vale,
como
son
las
vainas
Как
там
дела,
приятель?
Al
cinco
el
saco
По
пятерке
мешок
Al
ocho
el
barril
По
восьмерке
баррель
Vende,
vendo,
vendo.vendo.vendo,
vendo
Продаю,
продаю,
продаю,
продаю,
продаю,
продаю
Quien
da
mas?,
nadie
de
mas?
Кто
даст
больше?
Никто
больше
не
даст?
Entonces
vendido
a
la
coffe
y
petróleo
campany
Тогда
продаю
Coffee
and
Petroleum
Company
Simón
Bolivar
libertador
Симон
Боливар,
освободитель
Murió
en
santa
marta,
en
caracas
nació
Умер
в
Санта-Марте,
родился
в
Каракасе
Porque
no
importa
donde
se
nace
Потому
что
не
важно,
где
ты
родился
Ni
donde
se
muere
sino
donde
se
lucha
И
где
ты
умер,
а
где
ты
боролся
Recuerdas
hermano
Помнишь,
брат
A
camilo
torres
Камило
Торреса
A
la
Janis
Joplin
allende
o
a
bateman
Джанис
Джоплин,
Альенде
или
Батеман
Manojo
vibrante
que
fue
deshojado
Яркий
букет,
который
был
сорван
Por
esta
historia
ciega
que
aun
no
ha
pasado
Этой
слепой
историей,
которая
еще
не
прошла
Recuerdas
hermano
los
sueños
en
grande
Помнишь,
брат,
грандиозные
мечты
Los
anhelos
rotos
y
el
miedo
asechando
Разбитые
надежды
и
подстерегающий
страх
Y
en
las
pausas
duras
del
aplazamiento
И
в
тяжелых
паузах
отсрочки
Alegrías
y
soles
siempre
acompañando
Радость
и
солнце
всегда
рядом
Recuerdas
hermano?
Помнишь,
брат?
Hubo
mas
alegrías
y
estaciones
en
el
sol
Было
больше
радости
и
времен
года
под
солнцем
Pero
el
vino
y
la
canción
ya
se
fueron
con
el
sol
Но
вино
и
песня
уже
ушли
с
солнцем
Hubo
mas
alegrías
y
estaciones
en
el
sol
Было
больше
радости
и
времен
года
под
солнцем
Pero
el
vino
y
la
canción
ya
se
fueron
con
el
sol
Но
вино
и
песня
уже
ушли
с
солнцем
Recuerdas
hermano
los
poemas
rojos
Помнишь,
брат,
красные
стихи
Y
los
soles
frescos
de
los
sublevados
И
свежие
солнца
восставших
Íbamos
al
lomo
de
vientos
bravíos
Мы
шли
на
гребне
свирепых
ветров
Sembrando
semillas
de
nuevos
caminos
Сажая
семена
новых
путей
Recuerdas
la
lunas
amando
y
cantando
Помнишь
луны,
любящие
и
поющие
Que
la
esperanza
dura
mientras
viva
el
sueño
Что
надежда
длится,
пока
жива
мечта
Por
eso
nadie
ni
nada
ni
el
tiempo
Поэтому
никто,
ничто
и
ни
время
Podrán
expropiarnos
todo
lo
soñado
Не
сможет
экспроприировать
все,
что
мы
мечтали
Recuerdas
hermano?
Помнишь,
брат?
Ricardo
reunió
a
los
hombres
y
les
hablo
con
despacio
Рикардо
собрал
людей
и
неторопливо
заговорил
с
ними
Palabras
verde
esperanza
teñidas
de
sal
y
selva
Слова,
зеленая
надежда,
окрашенная
солью
и
джунглями
Les
dijo
la
vida
es
nuestra
también
es
nuestra
la
tierra
Он
сказал,
что
жизнь
наша,
наша
и
земля
Y
las
palabras
que
traigo
son
semillas
también
nuestras
И
слова,
которые
я
приношу,
- это
тоже
наши
семена
Ay
ay
ay
ay,
son
semillas
también
nuestras
Ой,
ой,
ой,
это
тоже
наши
семена
Ay
ay
ay
ay,
son
semillas
también
nuestras
Ой,
ой,
ой,
это
тоже
наши
семена
Ay
ay
ay
ay
ayyyyyyyyyy...
Ой,
ой,
ой,
ой,
оёёёё...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Valencia Aristizabal, Jaime Valencia Aristizábal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.