Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
un
hombre
se
muere
en
esta
ciudad
Wenn
ein
Mann
in
dieser
Stadt
stirbt
Poco
a
poco
se
paga,
nunca
lo
sabrás
Stirbt
er
langsam
dahin,
du
wirst
es
nie
wissen
Y
un
amor
que
se
muere
en
esta
ciudad
Und
eine
Liebe,
die
in
dieser
Stadt
stirbt
Como
un
niño
perdido
a
la
orilla
del
mar
Wie
ein
verlorenes
Kind
am
Meeresufer
La
gente
pasa
y
va
y
no
me
ve
jamás
Die
Leute
gehen
vorbei
und
sehen
mich
niemals
A
casa
vuelvo
yo
cansada
de
vivir
Nach
Hause
kehre
ich
zurück,
müde
vom
Leben
Te
beso,
te
abrazo,
en
cambio
yo
siento
Ich
küsse
dich,
ich
umarme
dich,
doch
stattdessen
fühle
ich
Que
es
esto,
es
eso,
es
solo
un
pretexto
Dass
es
dies
ist,
dass
es
das
ist,
es
ist
nur
ein
Vorwand
Y
Nina
Nana
canta,
canta
Und
Nina
Nana
singt,
singt
Cae
lentamente
en
tu
alma
nieve
blanca
Fällt
langsam
in
deine
Seele
weißer
Schnee
Nina
Nana.
Corazón
Nina
Nana.
Herz
Hasta
este
punto
entonces
me
he
quedado
yo
Bis
zu
diesem
Punkt
also
bin
ich
geblieben
La
noche
está
despierta,
lagrimas
en
tus
mejillas
Die
Nacht
ist
wach,
Tränen
auf
deinen
Wangen
Pregunto
quizás
mi
amor
donde
está?
Ich
frage
mich
vielleicht,
wo
meine
Liebe
ist?
El
sutíl
veneno
cae
y
divide
nuestras
almas
Das
feine
Gift
fällt
und
teilt
unsere
Seelen
Tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti,
tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti
Deine
Liebe
zu
mir,
meine
Liebe
zu
dir,
deine
Liebe
zu
mir,
meine
Liebe
zu
dir
Nina
Nana,
Nina
Nana
Nina
Nana,
Nina
Nana
En
esta
mano
no,
caricias
ya
no
hay
In
dieser
Hand
nein,
Zärtlichkeiten
gibt
es
nicht
mehr
El
domingo
vendrá
y
el
amor
entrará
Der
Sonntag
wird
kommen
und
die
Liebe
wird
eintreten
De
nuevo
hay
fuego,
mas
quema
Wieder
ist
da
Feuer,
doch
es
verbrennt
Por
poco
hay
frío,
de
pronto
he
muerto,
he
muerto
Fast
ist
da
Kälte,
plötzlich
bin
ich
gestorben,
bin
gestorben
Y
Nina
Nana
canta,
canta
Und
Nina
Nana
singt,
singt
Cae
lentamente
en
tu
alma
nieve
blanca
Fällt
langsam
in
deine
Seele
weißer
Schnee
Nina
Nana.
Corazón
Nina
Nana.
Herz
Hasta
este
punto
entonces
me
he
quedado
yo
Bis
zu
diesem
Punkt
also
bin
ich
geblieben
La
noche
está
despierta,
lagrimas
en
tus
mejillas
Die
Nacht
ist
wach,
Tränen
auf
deinen
Wangen
Pregunto
quizás
mi
amor
donde
está?
Ich
frage
mich
vielleicht,
wo
meine
Liebe
ist?
El
sutíl
veneno
cae
y
divide
nuestras
almas
Das
feine
Gift
fällt
und
teilt
unsere
Seelen
Tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti,
tu
amor
por
mi,
mi
amor
por
ti
Deine
Liebe
zu
mir,
meine
Liebe
zu
dir,
deine
Liebe
zu
mir,
meine
Liebe
zu
dir
Nina
Nana,
Nina
Nana
Nina
Nana,
Nina
Nana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albertelly, Ricardo Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.