Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser
Popular,
sin
duda
alguna
Beliebt
zu
sein,
ohne
Zweifel,
Es
algo
más
que
conocer
la
fama,
ist
mehr
als
nur
berühmt
zu
sein,
Mucho
mejor
que
tener
prestigio.
viel
besser
als
Prestige
zu
haben.
Es
llevar
la
gloria
en
el
bolsillo.
Es
bedeutet,
den
Ruhm
in
der
Tasche
zu
tragen.
Cuando
paseo
con
mi
simpatía
Wenn
ich
mit
meiner
Liebenswürdigkeit
spazieren
gehe,
Me
saludan
las
mariposas,
grüßen
mich
die
Schmetterlinge,
Me
ceden
el
paso
las
envidias
der
Neid
macht
mir
Platz
Y
me
rodean
los
amigos.
und
Freunde
umgeben
mich.
Cuando
descubro
en
una
sonrisa
Wenn
ich
in
einem
Lächeln
La
pista
para
romper
barreras,
den
Hinweis
entdecke,
um
Barrieren
zu
durchbrechen,
Y
puedo
servir
de
puente
und
als
Brücke
dienen
kann,
Que
arregle
los
malentendidos.
die
Missverständnisse
ausräumt.
Comprendo
que...
Dann
verstehe
ich,
dass...
Ser
Popular
sin
duda
alguna
Beliebt
zu
sein,
ohne
Zweifel,
Es
algo
más
que
conocer
la
fama,
mehr
ist,
als
nur
Ruhm
zu
kennen,
Mucho
mejor
que
tener
prestigio.
viel
besser
als
Prestige
zu
haben.
Es
llevar
la
gloria
en
el
bolsillo.
Es
ist,
als
trage
man
den
Ruhm
in
der
Tasche.
Para
ser
popular
Um
beliebt
zu
sein,
Hay
que
ejercer
la
humildad,
muss
man
Bescheidenheit
üben,
No
utilizar
nunca
los
aprecios
Zuneigungen
niemals
ausnutzen
Y
no
alimentar
resentimientos.
und
keinen
Groll
hegen.
Es
algo
que
no
se
busca
Es
ist
etwas,
das
man
nicht
sucht,
Porque
se
lleva
en
el
alma.
weil
man
es
in
der
Seele
trägt.
Es
una
responsabilidad
Es
ist
eine
Verantwortung
Y
un
privilegio.
und
ein
Privileg.
Ser
Popular
sin
duda
alguna
Beliebt
zu
sein,
ohne
Zweifel,
Es
algo
más
que
conocer
la
fama,
ist
mehr,
als
die
Berühmtheit
zu
kennen,
Mucho
mejor
que
ter
prestigio.
viel
besser,
als
Prestige
zu
besitzen.
Es
llevar
la
gloria
en
el
bolsillo.
Es
bedeutet,
den
Ruhm
in
der
Tasche
zu
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.