Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacio
tu
amor
Deine
Liebe
schlich
leise
Entró
al
corazón
Sich
in
mein
Herz
hinein
Ocultando
quizá
Birgt
womöglich
in
sich
Un
conjuro
mortal.
Ein
tödliches
Gebann.
Infinitos
tus
ruegos
Deine
unendlichen
Flehen
Hace
días
mi
cielo
Sind
seit
Tagen
mein
Himmel
Descubro...
el
dolor...
Jetzt
entdeck
ich
den
Schmerz...
Descubro
tu
mirada
Ich
seh
deinen
Blick
nun
Que
se
esfuma
en
el
alba
Der
im
Frühlicht
zerflieβt
Solo
escucho
tus
alabanzas.
Nur
dein
Lob
noch
ich
hör.
Rituales
ardientes
Glühende
Rituale
Rituales
hirientes
Schmerzhafte
Rituale
Para
tus
conjuros
amarrada.
Für
dein
Zauberwerk
gebannt.
Adoras
las
noches
Du
vergötterst
die
Nächte
Que
atrapas
un
ángel
Wo
du
Engel
du
fängst
Sólo
para
cortar
su
alas.
Nur
um
Schwingen
zu
stutz.
Tus
labios
fervientes
Deine
brennenden
Lippen
Besaron
la
muerte
Küssten
einst
diesen
Tod
El
cielo
cobrará
venganza.
Der
Himmel
wird
Vergeltung
üben.
Tu
magia
me
arrastro
hacia
a
ti
Dein
Zauber
zog
mich
zu
dir
Yo
puedo
odiar
a
quien
me
ame
así
Ich
hasse
den
mich
so
liebt
Este
momento
celestial
Diesen
himmlischen
Augenblick
Tu
amor,
tu
amor,
lo
hará
excomulgar.
Deine
Liebe
sie
wird
ihn
verbann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Alfredo Escamilla Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.