Anabantha - El Misterio del Amor - перевод текста песни на немецкий

El Misterio del Amor - Anabanthaперевод на немецкий




El Misterio del Amor
Das Geheimnis der Liebe
Hechizó mi corazón cuando su voz
Es verzauberte mein Herz, als ich deine Stimme hörte
No supe más quién era yo
Ich wusste nicht mehr, wer ich war
Una vez, nada más, bastó para salvarme
Einmal, nur einmal, genügte, um mich zu retten
¿Quién era yo?
Wer war ich?
En el bosque carmesí
Im purpurnen Wald
Mi reflejo se esfumó (se esfumó)
Verblasste mein Spiegelbild (verblasste)
Mi aliento (mi aliento)
Mein Atem (mein Atem)
Se enredó (en laberintos de pasión)
Verfing sich (in Labyrinthen der Leidenschaft)
En su rostro descubrí
In deinem Gesicht entdeckte ich
El camino a la ilusión (a la ilusión)
Den Weg zur Illusion (zur Illusion)
El cielo me abrazó
Der Himmel umarmte mich
En los misterios del amor
In den Geheimnissen der Liebe
En el bosque carmesí
Im purpurnen Wald
Mi reflejo se esfumó (se esfumó)
Verblasste mein Spiegelbild (verblasste)
Mi aliento (mi aliento)
Mein Atem (mein Atem)
Se enredó (en laberintos de pasión)
Verfing sich (in Labyrinthen der Leidenschaft)
En su rostro descubrí
In deinem Gesicht entdeckte ich
El camino a la ilusión (a la ilusión)
Den Weg zur Illusion (zur Illusion)
El cielo me abrazó
Der Himmel umarmte mich
En los misterios del amor
In den Geheimnissen der Liebe
(De amor)
(Der Liebe)
(De amor)
(Der Liebe)
(De amor)
(Der Liebe)
Hechizó mi corazón cuando su voz
Es verzauberte mein Herz, als ich deine Stimme hörte
No supe más (no supe más)
Ich wusste nicht mehr (ich wusste nicht mehr)
Quién era yo (quién era yo)
Wer ich war (wer ich war)
Una vez, nada más, bastó para salvarme
Einmal, nur einmal, genügte, um mich zu retten
¿Quién era yo?
Wer war ich?
En el bosque carmesí
Im purpurnen Wald
Mi reflejo se esfumó (se esfumó)
Verblasste mein Spiegelbild (verblasste)
Mi aliento (mi aliento)
Mein Atem (mein Atem)
Se enredó (en laberintos de pasión)
Verfing sich (in Labyrinthen der Leidenschaft)
En su rostro descubrí
In deinem Gesicht entdeckte ich
El camino a la ilusión (a la ilusión)
Den Weg zur Illusion (zur Illusion)
El cielo me abrazó
Der Himmel umarmte mich
En los misterios del amor
In den Geheimnissen der Liebe





Авторы: Vlad Landeros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.