Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Júrame
que
ni
la
muerte
Schwöre,
dass
nicht
einmal
der
Tod
Tus
ojos
los
cerrará
Deine
Augen
schließen
wird
En
esta
tierra
de
olvido
In
diesem
Land
des
Vergessens
Donde
los
cielos
caerán
Wo
die
Himmel
stürzen
werden
Júrame
que
será
eterno
Schwöre,
dass
das
Feuer
El
fuego
de
tu
corazón
Deines
Herzens
ewig
sein
wird
Entre
miradas
tan
frías
Unter
so
eisigen
Blicken
Ausentes
por
el
horror
Abwesend
vor
Entsetzen
Jura
que
ningún
secreto
Schwöre,
dass
kein
Geheimnis
Derrumbará
nuestro
amor
Unsere
Liebe
zerstören
wird
Júrame
que
tus
caricias
Schwöre,
dass
deine
Zärtlichkeiten
Siempre
sabrán
de
pasión
Stets
von
Leidenschaft
zeugen
werden
Júrame
que
por
las
noches
Schwöre,
dass
du
nachts
Siempre
tú
me
buscarás
Mich
immer
suchen
wirst
En
el
desierto
infinito
In
der
endlosen
Wüste
Jura
que
me
encontrarás
Schwöre,
dass
du
mich
finden
wirst
Fugit
irreparabile
tempos
Die
Zeit
entflieht
unwiederbringlich
Gaudeamus
igitur
aeternums
Lasst
uns
daher
ewig
fröhlich
sein
Dumsumus
Solange
wir
leben
Eritis
sicut
dii
Ihr
werdet
sein
wie
Götter
Felix
culpa
felix
culpa
Glücklicher
Fehltritt,
glücklicher
Fehltritt
Júrame
que
los
recuerdos
Schwöre,
dass
Erinnerungen
No
deben
hacernos
llorar
Uns
nicht
zum
Weinen
bringen
dürfen
Si
de
rodillas
te
espero
Wenn
ich
kniend
auf
dich
warte
Será
hasta
el
fin
Bis
zum
Ende,
für
dich
Por
ti
yo
muero...
Sterbe
ich...
Se
irán
desapareciendo
Es
werden
verblassen
allmählich
Los
rasgos
de
este
dolor
Die
Spuren
dieses
Schmerzes
Lo
que
esta
escrito
en
tus
manos
Was
in
deinen
Händen
geschrieben
steht
Es
mi
destino
y
mi
cruz
Ist
mein
Schicksal
und
mein
Kreuz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Alfredo Escamilla Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.