Anacondaz - Что бы мы ни делали в этой жизни - перевод текста песни на немецкий




Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Динозавры умерли за нас
Dinosaurier starben für uns
Декабристы умерли за нас
Dekabristen starben für uns
Вообще все, кто был до, за нас почили
Eigentlich sind alle, die vorher waren, für uns gestorben
Чтобы твои хоумис могли спокойно чиллить
Damit deine Homies ruhig chillen konnten
Красноармейцы, и викинги, и самураи:
Rotarmisten, und Wikinger, und Samurai:
Они все, как один, за нас поумирали
Sie sind alle, wie einer, für uns gestorben
И даже парантропы только ради нас
Und sogar Paranthropen nur unseretwegen
Всей тупиковой ветвью ушли в грязь
Sind als ganzer Sackgassenzweig im Dreck versunken
Гномы Эрибора умерли за нас
Die Zwerge von Erebor starben für uns
Коби Брайант и Добби умерли за нас
Kobe Bryant und Dobby starben für uns
Чтоб ты, сидя за компом, от пива разжирев
Damit du, am Computer sitzend, vom Bier fett geworden
Взял и стёр отпечаток пальца о клавишу F
Deinen Fingerabdruck an der F-Taste abgewetzt hast
За свободу, за деньги, за демократию
Für Freiheit, für Geld, für Demokratie
За полумесяц, за свастику, за распятие:
Für den Halbmond, für das Hakenkreuz, für das Kruzifix:
Всё в мире для кого-то что-то да значит
Alles in der Welt bedeutet für irgendwen irgendwas
Мы точно умрем все за хуй собачий
Wir werden sicher alle für einen Scheißdreck sterben
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Через час, через год
In einer Stunde, in einem Jahr
Память о нас тоже умрёт
Wird auch die Erinnerung an uns sterben
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Через час, через год
In einer Stunde, in einem Jahr
Память о нас тоже умрёт
Wird auch die Erinnerung an uns sterben
(Что бы мы ни делали в этой жизни)
(Was auch immer wir in diesem Leben tun)
(Живыми нам не выйти)
(Lebend kommen wir hier nicht raus)
(Что бы мы ни делали в этой жизни)
(Was auch immer wir in diesem Leben tun)
(Живыми нам не выйти)
(Lebend kommen wir hier nicht raus)
(Что бы мы ни делали в этой жизни)
(Was auch immer wir in diesem Leben tun)
(Живыми нам не выйти)
(Lebend kommen wir hier nicht raus)
Крестоносцы умерли за нас
Kreuzritter starben für uns
Кистепёрые умерли за нас
Quastenflosser starben für uns
Фредди Меркьюри за нас погиб
Freddie Mercury starb für uns
Курт Кобейн, Честер Беннингтон и Лил Пип
Kurt Cobain, Chester Bennington und Lil Peep
В хаусе ловушек и аномалий
Im Haus der Fallen und Anomalien
В зоне свои жизни сталкеры за нас отдали:
In der Zone gaben Stalker ihr Leben für uns:
Капрал Хигс, Хадсон, Васкес и Элен Рипли
Corporal Hicks, Hudson, Vasquez und Ellen Ripley
Все они за нас погибли
Sie alle sind für uns gestorben
Единороги умерли за нас
Einhörner starben für uns
Кутригуры умерли за нас
Kutriguren starben für uns
Иисус отдал себя в жертву
Jesus opferte sich selbst
Чтобы вы сука могли поставить лайк комменту
Damit ihr Mistkerle einem Kommentar einen Like geben könnt
Неандертальцы умерли за нас
Neandertaler starben für uns
Китайцы умерли за нас
Chinesen starben für uns
Просто вышли из дома за хлебом
Sind einfach aus dem Haus gegangen, um Brot zu holen
А мы за ними следом
Und wir ihnen hinterher
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Через час, через год
In einer Stunde, in einem Jahr
Память о нас тоже умрёт
Wird auch die Erinnerung an uns sterben
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Что бы мы ни делали в этой жизни
Was auch immer wir in diesem Leben tun
Живыми нам не выйти
Lebend kommen wir hier nicht raus
Через час, через год
In einer Stunde, in einem Jahr
Память о нас тоже умрёт
Wird auch die Erinnerung an uns sterben





Авторы: стадниченко е.ю. | погребняк и.а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.