Anacondaz - Уходи - перевод текста песни на немецкий

Уходи - Anacondazперевод на немецкий




Уходи
Geh weg
В который раз не могу тебе дозвониться
Zum wievielten Mal kann ich dich nicht erreichen
Поэтому оставлю голосовое
Deshalb hinterlasse ich eine Sprachnachricht
Мы стали далеки, будто кровные враги
Wir sind uns fremd geworden, wie Blutsfeinde
Наши недоотношения давно зашли в тупик
Unsere Nicht-Beziehung ist längst in einer Sackgasse
Напряжения накал, удалился из ВК
Die Spannung ist hoch, habe mich bei VK gelöscht
К бабушкиным вилам тянется дрожащая рука
Meine zitternde Hand greift nach Omas Mistgabel
Забирай моё бабло, деревянные рубли
Nimm meine Kohle, die hölzernen Rubel
Всё равно не наскребу я даже на путёвку в Крым
Ich kratze sowieso nicht mal genug für eine Reise auf die Krim zusammen
Забирай своё тряпьё, отправляйся к ебеням
Nimm deine Klamotten, scher dich zum Teufel
Эти 20 лет порядком приподзаебли меня
Diese 20 Jahre haben mich ordentlich angekotzt
Уходи и забирай с собой
Geh weg und nimm mit dir
Всех своих друзей, всех своих детей
Alle deine Freunde, alle deine Kinder
Всю свою родню, всю свою хуйню
Deine ganze Verwandtschaft, deinen ganzen Scheiß
У-о-о-о-о
U-o-o-o-o
Уходи и забирай с собой
Geh weg und nimm mit dir
Карты и счета, кроссы и кота
Karten und Konten, Sneaker und Katze
Плойку и ПК. Всё, давай, пока
Lockenstab und PC. Alles klar, tschüss dann
У-о-о-о-о
U-o-o-o-o
Наша лодочка любви разбилась не о быт
Unser Liebesboot zerschellte nicht am Alltag
Наше гнёздышко горит, но дома нет воды
Unser Nestchen brennt, aber zu Hause gibt's kein Wasser
Твои друзья сплошь коммерсы, менты, попы
Deine Freunde sind nur Kommerzler, Bullen, Priester
Но дома нет ни денег, ни порядка, ни святых
Aber zu Hause gibt's weder Geld, noch Ordnung, noch Heilige
Как выглядит без макияжа лицо?
Wie sieht dein Gesicht ohne Make-up aus?
Я запутался, как звать всех твоих близнецов
Ich bin durcheinander, wie all deine Zwillinge heißen
Про семью твою ровным счётом ничего не знаю
Über deine Familie weiß ich rein gar nichts
Зато ты из соцсетей моих вообще не вылезаешь
Dafür hängst du ständig in meinen sozialen Netzwerken rum
Можешь забирать у меня всё, в чём есть твоя заслуга
Du kannst alles von mir nehmen, woran du Anteil hast
И с огромной кучей нихуя проваливай отсюда
Und mit einem riesigen Haufen Nichts, hau ab von hier
Я не пропаду, а если будет трудно, ну и пусть
Ich werde nicht untergehen, und wenn es schwer wird, na und?
Наконец-то дома уберусь
Endlich werde ich zu Hause aufräumen
Уходи и забирай с собой
Geh weg und nimm mit dir
Всех своих друзей, всех своих детей
Alle deine Freunde, alle deine Kinder
Всю свою родню, всю свою хуйню
Deine ganze Verwandtschaft, deinen ganzen Scheiß
У-о-о-о-о
U-o-o-o-o
Уходи и забирай с собой
Geh weg und nimm mit dir
Карты и счета, кроссы и кота
Karten und Konten, Sneaker und Katze
Плойку и ПК. Всё, давай, пока
Lockenstab und PC. Alles klar, tschüss dann
У-о-о-о-о
U-o-o-o-o
Мы действительно ушли вперёд
Wir sind wirklich weitergekommen
Спасибо, что физически время идёт
Danke, dass die Zeit physisch vergeht
Только жаль, цена на нефть неисповедима
Schade nur, dass der Ölpreis unergründlich ist
И не сбежать тебе к семье, увы, Яковлев Дима
Und du kannst nicht zur Familie fliehen, leider, Jakowlew Dima
Киберпанк, где все правила штампует ксерокс
Cyberpunk, wo ein Kopierer alle Regeln stempelt
Охраняя беспросветную тупую серость
Und die hoffnungslose, dumme Eintönigkeit bewacht
И мы застряли в текстурах, будто NPC
Und wir stecken in den Texturen fest, wie NPCs
Эту систему не спасти, но как её снести?
Dieses System ist nicht zu retten, aber wie reißt man es ab?
Нужен админ, но сойдёт даже уборщица
Man braucht einen Admin, aber selbst eine Putzfrau würde reichen
Ты прикинь, никому не нужен больше царь
Stell dir vor, niemand braucht mehr einen Zaren
Вместе дольше, чем нужно, мы лет на 20
Wir sind etwa 20 Jahre länger zusammen als nötig
Извини, дело в тебе, и нам пора расстаться
Entschuldige, es liegt an dir, und wir müssen uns trennen
Уходи и забирай с собой
Geh weg und nimm mit dir
Всех своих друзей, всех своих детей
Alle deine Freunde, alle deine Kinder
Всю свою родню, всю свою хуйню
Deine ganze Verwandtschaft, deinen ganzen Scheiß
У-о-о-о-о
U-o-o-o-o
Уходи и забирай с собой
Geh weg und nimm mit dir
Карты и счета, кроссы и кота
Karten und Konten, Sneaker und Katze
Плойку и ПК. Всё, давай, пока
Lockenstab und PC. Alles klar, tschüss dann
У-о-о-о-о
U-o-o-o-o
(Уходи, если сможешь)
(Geh weg, wenn du kannst)
(Забирай всё, что хочешь)
(Nimm alles, was du willst)
(Уходи, если сможешь)
(Geh weg, wenn du kannst)
(Забирай всё, что хочешь)
(Nimm alles, was du willst)
(Моё сердце не трогай)
(Mein Herz lass unberührt)





Авторы: погребняк и.а. | стадниченко е.ю.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.