Текст и перевод песни Anacondaz feat. Артём Пивоваров - Хаос - Hard Version
Хаос - Hard Version
Chaos - Hard Version
Не
тычь
свой
бейдж,
я
стоял
с
краю.
Don't
flash
your
badge,
I
was
just
standing
on
the
edge.
Ты
чё
паришь,
ты
чё,
парень?
Какой
файр?
Why
are
you
stressing,
man?
What's
the
fire?
Надо
было
ебалом
не
щелкать
и
делать
все
четко.
You
should
have
kept
your
mouth
shut
and
done
everything
right.
Разве
можно
пройти
ваш
контроль
с
запрещёнкой?
How
can
you
pass
your
control
with
contraband?
Я
не
знаю
о
чем
ты...
I
don't
know
what
you're
talking
about...
Не
тычь
свою
ксиву!
На
хуй
пошел!
Don't
shove
your
badge!
Fuck
off!
Да,
сознаюсь,
я
убил
этот
бит
Yeah,
I
confess,
I
killed
this
beat
И
из
всех
преступлений
это
самое
тяжелое.
And
of
all
crimes,
this
is
the
heaviest.
У
меня
есть
подельники,
I
have
accomplices,
В
оба
смотри
на
танцпол,
там
все
ровно.
Look
both
ways
at
the
dance
floor,
everything's
smooth
there.
Мы
заполним
пространство
любого
размера
We'll
fill
any
space
of
any
size
И
любого
объема
движением
Броуна.
And
any
volume
with
Brownian
motion.
Я
не
знаю,
что
бы
было
и
что
бы
осталось,
I
don't
know
what
would
have
been
and
what
would
have
remained,
Если
бы
не
огонь,
если
бы
не
толпа,
создающая
хаос.
If
not
for
the
fire,
if
not
for
the
crowd
creating
chaos.
Я
не
знаю,
что
бы
было
и
что
бы
случилось,
I
don't
know
what
would
have
been
and
what
would
have
happened,
Если
бы
не
огонь,
если
бы
не
толпа,
я
один
бы
не
вывез!
If
not
for
the
fire,
if
not
for
the
crowd,
I
couldn't
have
handled
it
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
handle
it
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
our
chaos!
I
can't
handle
it
alone!
Мы
просто
окурки
из
банок,
We're
just
cigarette
butts
from
cans,
Мы
все
те
же
сигареты
из
пачек.
We're
still
the
same
cigarettes
from
packs.
Хуй
знает,
что
готовит
судьба
нам,
Who
knows
what
fate
has
in
store
for
us,
Но
каждый
тут
выполнит
то,
But
everyone
here
will
do
what
Для
чего
предназначен.
They
are
meant
to
do.
Мы
просто
пепел
и
сажа,
We're
just
ash
and
soot,
Мы
те
же
яркие
искры.
We're
still
the
same
bright
sparks.
В
нашем
огне
сгорит
заживо
каждый,
Everyone
will
burn
alive
in
our
fire,
Но
ты
для
того
и
родился!
But
that's
what
you
were
born
for!
Собери
свои
кости,
надень
на
них
свои
лучшие
шмотки
-
Gather
your
bones,
put
on
your
best
clothes
-
Получай
удовольствие,
будто
животное
без
поводка
и
решетки.
Enjoy
yourself
like
an
animal
without
a
leash
or
a
cage.
Я
знаю,
что
будет.
Мы
с
тобой
тут
не
зря
очутились:
I
know
what
will
happen.
We
ended
up
here
for
a
reason:
Навести
порядок
из
хаоса.
Я
один
бы
не
вывез.
To
bring
order
out
of
chaos.
I
couldn't
have
handled
it
alone.
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
handle
it
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
our
chaos!
I
can't
handle
it
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
handle
it
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
our
chaos!
I
can't
handle
it
alone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.