Anacondaz feat. Артём Пивоваров - Хаос - Hard Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anacondaz feat. Артём Пивоваров - Хаос - Hard Version




Хаос - Hard Version
Chaos - Hard Version
Не тычь свой бейдж, я стоял с краю.
Don't flash your badge, I was just standing on the edge.
Ты чё паришь, ты чё, парень? Какой файр?
Why are you stressing, man? What's the fire?
Надо было ебалом не щелкать и делать все четко.
You should have kept your mouth shut and done everything right.
Разве можно пройти ваш контроль с запрещёнкой?
How can you pass your control with contraband?
Я не знаю о чем ты...
I don't know what you're talking about...
Не тычь свою ксиву! На хуй пошел!
Don't shove your badge! Fuck off!
Да, сознаюсь, я убил этот бит
Yeah, I confess, I killed this beat
И из всех преступлений это самое тяжелое.
And of all crimes, this is the heaviest.
У меня есть подельники,
I have accomplices,
В оба смотри на танцпол, там все ровно.
Look both ways at the dance floor, everything's smooth there.
Мы заполним пространство любого размера
We'll fill any space of any size
И любого объема движением Броуна.
And any volume with Brownian motion.
Я не знаю, что бы было и что бы осталось,
I don't know what would have been and what would have remained,
Если бы не огонь, если бы не толпа, создающая хаос.
If not for the fire, if not for the crowd creating chaos.
Я не знаю, что бы было и что бы случилось,
I don't know what would have been and what would have happened,
Если бы не огонь, если бы не толпа, я один бы не вывез!
If not for the fire, if not for the crowd, I couldn't have handled it alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't handle it alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
This is our chaos! I can't handle it alone!
Мы просто окурки из банок,
We're just cigarette butts from cans,
Мы все те же сигареты из пачек.
We're still the same cigarettes from packs.
Хуй знает, что готовит судьба нам,
Who knows what fate has in store for us,
Но каждый тут выполнит то,
But everyone here will do what
Для чего предназначен.
They are meant to do.
Мы просто пепел и сажа,
We're just ash and soot,
Мы те же яркие искры.
We're still the same bright sparks.
В нашем огне сгорит заживо каждый,
Everyone will burn alive in our fire,
Но ты для того и родился!
But that's what you were born for!
Собери свои кости, надень на них свои лучшие шмотки -
Gather your bones, put on your best clothes -
Получай удовольствие, будто животное без поводка и решетки.
Enjoy yourself like an animal without a leash or a cage.
Я знаю, что будет. Мы с тобой тут не зря очутились:
I know what will happen. We ended up here for a reason:
Навести порядок из хаоса. Я один бы не вывез.
To bring order out of chaos. I couldn't have handled it alone.
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't handle it alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
This is our chaos! I can't handle it alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't handle it alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
This is our chaos! I can't handle it alone!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.