Anacondaz - Лузер - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anacondaz - Лузер




Лузер
Loser
с момента твоего рождения и по сей день
Since the day you were born, and even now
фортуна не то чтобы вовсе не улыбалась тебе
Fortune hasn't just not smiled upon you,
она была не в себе, будто обижена, скажем так
She's been out of sorts, like she's offended, let's say.
она была злой и угрюмой как вдова на похоронах
She's been mean and gloomy like a widow at a funeral,
как тот чёрный кот, живущий от тебя в паре кварталов
Like that black cat living a couple blocks away from you,
тот, чьи девять жизни, короткий временной промежуток
The one whose nine lives are just a short span of time,
тот, чей ежедневный путь от мусорки до подвала
The one whose daily path from the trash can to the basement
очень часто пересекал кривую твоих маршрутов
So often crossed the crooked path of your routes.
оберег не работает, как икона и слово божье
The amulet doesn't work, neither does the icon or the word of God,
четырёхлистного клевера и молитв - эффект тот же
Four-leaf clovers and prayers - the effect is the same.
хоть золотыми подковами обвесь всю прихожую
Even if you hang your whole hallway with golden horseshoes,
не фортит и пиздец - тебе ничего не поможет
You're out of luck and that's it - nothing will help you.
поэтому с тобой не хочу иметь общих дел
That's why I don't want to have anything to do with you,
из одной тарелки не ел бы, в один самолёт не сел
I wouldn't eat from the same plate, wouldn't get on the same plane.
а будь я капитаном фрегата, на моём корабле
And if I were the captain of a frigate, on my ship
ноги твоей бы не было, не было б проблем
Your foot wouldn't be there, there wouldn't be any problems.
организуя поход или снарядив экспедицию
Organizing a hike or equipping an expedition,
я бы тебя никогда не позвал с собой однозначно
I would never invite you with me, that's for sure.
и совсем не потому что ты мудак, урод и тупица
And it's not because you're a jerk, a freak, or a moron,
а потому что помимо этого ты неудачник!
But because on top of that, you're a loser!
лузер! лузер! неудачник!
Loser! Loser! Unlucky one!
шёл на свидание, наступил в говно
Went on a date, stepped in shit
ищу работу, но пока облом
Looking for a job, but no luck so far
на вокзале цыгане украли паспорт
Gypsies stole my passport at the train station
(ну а в целом?) а в целом жизнь прекрасна!
(But overall?) Overall, life is wonderful!
эх... мама говорит у нас хорошие гены
Eh... Mom says we have good genes,
что наш род знаменитый, богатый и древний
That our family is famous, rich, and ancient.
мои предки успешные люди, интеллигенты!
My ancestors were successful people, intellectuals!
так какого дьявола у меня одни проблемы
So why the hell do I have nothing but problems?
только вышел из больницы - забирают в армию
Just got out of the hospital - they're taking me to the army.
значит, ломаю руку и в больницу снова
So, I'll break my arm and go back to the hospital.
а в остальном всё отлично.ну... нормально
And otherwise, everything's great. Well... normal.
скорее так себе, конечно, всё хуёво!
More like so-so, of course, everything's shitty!
чтобы не делал всё валится из рук
Whatever I do, everything falls apart.
всё-таки зря я в школе забил на физру
I shouldn't have skipped PE in school after all.
не бросил б институт, был бы кандидат наук
If I hadn't dropped out of college, I'd be a PhD.
а пока только ЭЭЭ... приходит мне на ум
But for now, only EEE... comes to my mind.
давайте включим фантазию
Let's turn on our imagination.
будь я космонавтом на белоснежном шаттле бороздящим космос
If I were an astronaut on a snow-white shuttle plowing through space,
мне не светит перспектива мягкой посадки
I wouldn't have a chance of a soft landing.
я просто прямо с орбиты возьму и ёбнусь
I'd just fall right from orbit and crash.
приземлившись, я попаду аккурат
Landing, I'd end up right
на территорию вашингтонского зоопарка
On the territory of the Washington Zoo,
похоронив под обломками горящего шаттла
Burying under the wreckage of the burning shuttle
уссурийского тигра, орлана и панду!
A Ussuri tiger, a bald eagle, and a panda!
Лузер! лузер! Неудачник!
Loser! Loser! Unlucky one!
шёл на свидание, наступил в говно
Went on a date, stepped in shit
ищу работу, но пока облом
Looking for a job, but no luck so far
на вокзале цыгане украли паспорт
Gypsies stole my passport at the train station
(ну а в целом?) а в целом жизнь прекрасна!
(But overall?) Overall, life is wonderful!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.