Текст и перевод песни Anacondaz - Лузер
с
момента
твоего
рождения
и
по
сей
день
Since
the
day
you
were
born,
and
even
now
фортуна
не
то
чтобы
вовсе
не
улыбалась
тебе
Fortune
hasn't
just
not
smiled
upon
you,
она
была
не
в
себе,
будто
обижена,
скажем
так
She's
been
out
of
sorts,
like
she's
offended,
let's
say.
она
была
злой
и
угрюмой
как
вдова
на
похоронах
She's
been
mean
and
gloomy
like
a
widow
at
a
funeral,
как
тот
чёрный
кот,
живущий
от
тебя
в
паре
кварталов
Like
that
black
cat
living
a
couple
blocks
away
from
you,
тот,
чьи
девять
жизни,
короткий
временной
промежуток
The
one
whose
nine
lives
are
just
a
short
span
of
time,
тот,
чей
ежедневный
путь
от
мусорки
до
подвала
The
one
whose
daily
path
from
the
trash
can
to
the
basement
очень
часто
пересекал
кривую
твоих
маршрутов
So
often
crossed
the
crooked
path
of
your
routes.
оберег
не
работает,
как
икона
и
слово
божье
The
amulet
doesn't
work,
neither
does
the
icon
or
the
word
of
God,
четырёхлистного
клевера
и
молитв
- эффект
тот
же
Four-leaf
clovers
and
prayers
- the
effect
is
the
same.
хоть
золотыми
подковами
обвесь
всю
прихожую
Even
if
you
hang
your
whole
hallway
with
golden
horseshoes,
не
фортит
и
пиздец
- тебе
ничего
не
поможет
You're
out
of
luck
and
that's
it
- nothing
will
help
you.
поэтому
с
тобой
не
хочу
иметь
общих
дел
That's
why
I
don't
want
to
have
anything
to
do
with
you,
из
одной
тарелки
не
ел
бы,
в
один
самолёт
не
сел
I
wouldn't
eat
from
the
same
plate,
wouldn't
get
on
the
same
plane.
а
будь
я
капитаном
фрегата,
на
моём
корабле
And
if
I
were
the
captain
of
a
frigate,
on
my
ship
ноги
твоей
бы
не
было,
не
было
б
проблем
Your
foot
wouldn't
be
there,
there
wouldn't
be
any
problems.
организуя
поход
или
снарядив
экспедицию
Organizing
a
hike
or
equipping
an
expedition,
я
бы
тебя
никогда
не
позвал
с
собой
однозначно
I
would
never
invite
you
with
me,
that's
for
sure.
и
совсем
не
потому
что
ты
мудак,
урод
и
тупица
And
it's
not
because
you're
a
jerk,
a
freak,
or
a
moron,
а
потому
что
помимо
этого
ты
неудачник!
But
because
on
top
of
that,
you're
a
loser!
лузер!
лузер!
неудачник!
Loser!
Loser!
Unlucky
one!
шёл
на
свидание,
наступил
в
говно
Went
on
a
date,
stepped
in
shit
ищу
работу,
но
пока
облом
Looking
for
a
job,
but
no
luck
so
far
на
вокзале
цыгане
украли
паспорт
Gypsies
stole
my
passport
at
the
train
station
(ну
а
в
целом?)
а
в
целом
жизнь
прекрасна!
(But
overall?)
Overall,
life
is
wonderful!
эх...
мама
говорит
у
нас
хорошие
гены
Eh...
Mom
says
we
have
good
genes,
что
наш
род
знаменитый,
богатый
и
древний
That
our
family
is
famous,
rich,
and
ancient.
мои
предки
успешные
люди,
интеллигенты!
My
ancestors
were
successful
people,
intellectuals!
так
какого
дьявола
у
меня
одни
проблемы
So
why
the
hell
do
I
have
nothing
but
problems?
только
вышел
из
больницы
- забирают
в
армию
Just
got
out
of
the
hospital
- they're
taking
me
to
the
army.
значит,
ломаю
руку
и
в
больницу
снова
So,
I'll
break
my
arm
and
go
back
to
the
hospital.
а
в
остальном
всё
отлично.ну...
нормально
And
otherwise,
everything's
great.
Well...
normal.
скорее
так
себе,
конечно,
всё
хуёво!
More
like
so-so,
of
course,
everything's
shitty!
чтобы
не
делал
всё
валится
из
рук
Whatever
I
do,
everything
falls
apart.
всё-таки
зря
я
в
школе
забил
на
физру
I
shouldn't
have
skipped
PE
in
school
after
all.
не
бросил
б
институт,
был
бы
кандидат
наук
If
I
hadn't
dropped
out
of
college,
I'd
be
a
PhD.
а
пока
только
ЭЭЭ...
приходит
мне
на
ум
But
for
now,
only
EEE...
comes
to
my
mind.
давайте
включим
фантазию
Let's
turn
on
our
imagination.
будь
я
космонавтом
на
белоснежном
шаттле
бороздящим
космос
If
I
were
an
astronaut
on
a
snow-white
shuttle
plowing
through
space,
мне
не
светит
перспектива
мягкой
посадки
I
wouldn't
have
a
chance
of
a
soft
landing.
я
просто
прямо
с
орбиты
возьму
и
ёбнусь
I'd
just
fall
right
from
orbit
and
crash.
приземлившись,
я
попаду
аккурат
Landing,
I'd
end
up
right
на
территорию
вашингтонского
зоопарка
On
the
territory
of
the
Washington
Zoo,
похоронив
под
обломками
горящего
шаттла
Burying
under
the
wreckage
of
the
burning
shuttle
уссурийского
тигра,
орлана
и
панду!
A
Ussuri
tiger,
a
bald
eagle,
and
a
panda!
Лузер!
лузер!
Неудачник!
Loser!
Loser!
Unlucky
one!
шёл
на
свидание,
наступил
в
говно
Went
on
a
date,
stepped
in
shit
ищу
работу,
но
пока
облом
Looking
for
a
job,
but
no
luck
so
far
на
вокзале
цыгане
украли
паспорт
Gypsies
stole
my
passport
at
the
train
station
(ну
а
в
целом?)
а
в
целом
жизнь
прекрасна!
(But
overall?)
Overall,
life
is
wonderful!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.