Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Is Where You Park It
Zuhause ist, wo du parkst
People
always
say:
Die
Leute
sagen
immer:
'Home
is
where
the
hart
is',
'Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist',
O
thats
sounds
cliché,
Oh,
das
klingt
klischeehaft,
I
would
rather
say:
Ich
würde
eher
sagen:
'Home
is
where
you
park
it,
'Zuhause
ist,
wo
du
parkst,
I
wonder
where
were
sleeping
today.'
Ich
frage
mich,
wo
wir
heute
schlafen.'
Many
times
we've
heard,
Oft
haben
wir
gehört,
'There's
no
place
like
home'
but
nobody
gets
hurt,
a
traveling
world
'Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause',
doch
niemand
wird
verletzt,
eine
Welt
auf
Reisen
Home
is
where
you
park
it,
so
we
can
be
as
free
as
a
bird.
Zuhause
ist,
wo
du
parkst,
so
können
wir
frei
sein
wie
ein
Vogel.
Driving
our
home,
like
a
rolling
stone
Fahren
unser
Zuhause,
wie
ein
rollender
Stein
But
we
never
feel
alone.
Aber
wir
fühlen
uns
nie
allein.
Home
is
where
you
park
it,
Zuhause
ist,
wo
du
parkst,
I
wonder
where
were
sleeping
today.
Ich
frage
mich,
wo
wir
heute
schlafen.'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnan N Kaemingk, Anne Kaemingk-ketelaar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.