Текст и перевод песни Anahí - Para Qué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Para
qué?
(¿Para
qué?)
What
for?
(What
for?)
Me
dices
que
lo
sientes
You
tell
me
you're
sorry
Que
lo
pensaste
mejor
y
vas
a
volver
That
you
thought
better
of
it
and
you're
going
to
come
back
Tú
siempre
te
arrepientes
You
always
regret
it
¡Oh!
¿Para
qué?
Oh!
What
for?
Me
dices
que
me
quieres
You
tell
me
you
love
me
Si
lo
negaste
mil
veces
y
me
quedé
If
you
denied
it
a
thousand
times
and
I
stayed
Hecha
pedazos
por
ti
Broken
into
pieces
for
you
Dime,
¿para
qué?
Tell
me,
what
for?
Me
dices
que
ya
no
te
vas
You
tell
me
that
you're
not
leaving
anymore
Que
nunca
más
me
dejarás
That
you'll
never
leave
me
again
Después
de
lo
que
me
hiciste
sufrir
After
what
you've
made
me
suffer
No
es
justo
que
tú
quieras
regresar
It's
not
fair
for
you
to
want
to
come
back
Si
ya
me
había
olvidado
de
ti
If
I
had
already
forgotten
about
you
¿Para
qué?
(¿Para
qué?)
What
for?
(What
for?)
Me
dices
que
lo
piense
You
tell
me
to
think
about
it
Que
la
costumbre
no
me
va
dejar
romper
That
the
habit
will
not
let
me
break
Y
estaré
contigo
siempre
And
I'll
be
with
you
forever
¡Oh!
¿Para
qué?
Oh!
What
for?
Te
engañas
si
pretendes
You
deceive
yourself
if
you
pretend
Que
se
me
olvide
lo
intenso
que
fue
seguir
That
I
forget
how
intense
it
was
to
follow
Con
esta
vida
sin
ti
With
this
life
without
you
Dime,
¿para
qué?
Tell
me,
what
for?
Me
dices
que
ya
no
te
vas
You
tell
me
that
you're
not
leaving
anymore
Que
nunca
más
me
dejarás
That
you'll
never
leave
me
again
Después
de
lo
que
me
hiciste
sufrir
After
what
you've
made
me
suffer
No
es
justo
que
tú
quieras
regresar
It's
not
fair
for
you
to
want
to
come
back
Si
ya
me
había
olvidado
de
ti
If
I
had
already
forgotten
about
you
Me
dices
que
ya
no
te
vas
You
tell
me
that
you're
not
leaving
anymore
Que
nunca
más
me
dejarás
That
you'll
never
leave
me
again
Después
de
lo
que
me
hiciste
sufrir
After
what
you've
made
me
suffer
No
es
justo
que
tú
quieras
regresar
It's
not
fair
for
you
to
want
to
come
back
Si
ya
me
había
olvidado
de
ti
If
I
had
already
forgotten
about
you
Quieres
regresar,
dime,
¿para
qué?
You
want
to
come
back,
tell
me,
what
for?
Si
ya
no
es
igual,
si
ya
te
olvidé
If
it's
not
the
same
anymore,
if
I've
already
forgotten
you
Si
te
quedas
lo
sé
If
you
stay
I
know
No
te
perdonaré,
¿para
qué?
I
won't
forgive
you,
what
for?
Dime,
¿para
qué?
Tell
me,
what
for?
Me
dices
que
ya
no
te
vas
You
tell
me
that
you're
not
leaving
anymore
Que
nunca
más
me
dejarás
That
you'll
never
leave
me
again
Después
de
lo
que
me
hiciste
sufrir
After
what
you've
made
me
suffer
No
es
justo
que
tú
quieras
regresar
It's
not
fair
for
you
to
want
to
come
back
Si
ya
me
había
olvidado
de
ti
If
I
had
already
forgotten
about
you
Me
dices
que
ya
no
te
vas
You
tell
me
that
you're
not
leaving
anymore
Que
nunca
más
me
dejarás
That
you'll
never
leave
me
again
Después
de
lo
que
me
hiciste
sufrir
After
what
you've
made
me
suffer
No
es
justo
que
tú
quieras
regresar
It's
not
fair
for
you
to
want
to
come
back
Si
ya
me
había
olvidado
de
ti
If
I
had
already
forgotten
about
you
Me
dices
que
ya
no
te
vas
You
tell
me
that
you're
not
leaving
anymore
Que
nunca
más
me
dejarás
That
you'll
never
leave
me
again
Después
de
lo
que
me
hiciste
sufrir
After
what
you've
made
me
suffer
No
es
justo
que
tú
quieras
regresar
It's
not
fair
for
you
to
want
to
come
back
Si
ya
me
había
olvidado
If
I
had
already
forgotten
Me
había
olvidado
I
had
forgotten
Me
había
olvidado
de
ti
I
had
forgotten
about
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ximena Munoz, Sebastian Jacome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.