Anahí feat. David Bustamante - La Puerta De Alcalá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anahí feat. David Bustamante - La Puerta De Alcalá




La Puerta De Alcalá
Ворота Алькала
Acompaño a mi sombra por la avenida
Я иду вдоль проспекта, сопровождаемая своей тенью,
Mis pasos se pierden entre tanta gente
Мои шаги теряются среди множества людей.
Busco una puerta, una salida
Я ищу дверь, выход,
Donde convivan pasado y presente
Где прошлое и настоящее сосуществуют.
De pronto me paro, alguien me observa
Вдруг я останавливаюсь, кто-то наблюдает за мной.
Levanto la vista y me encuentro con ella
Я поднимаю взгляд и встречаюсь с ними.
Y ahí está la puerta de Alcalá
И вот они, ворота Алькала,
Y ahí está, ahí está
И вот они, вот они,
Viendo pasar el tiempo
Наблюдая, как течет время.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
La miro de frente y me pierdo en sus ojos
Я смотрю на них прямо и теряюсь в их глазах,
Sus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
Их арки охраняют меня, их тень сопровождает меня.
No intento esconderme, nadie la engaña
Я не пытаюсь спрятаться, никто не может их обмануть.
Toda la vida pasa por su mirada
Вся жизнь проходит перед их взором.
Ahí está la puerta de Alcalá
Вот они, ворота Алькала,
Ahí está, ahí está
Вот они, вот они,
Viendo pasar el tiempo
Наблюдая, как течет время.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
Mírala, mírala
Взгляни, взгляни.
Todos los tiranos se abrazan como hermanos
Все тираны обнимаются как братья,
Exhibiendo a las gentes sus calvas indecentes
Демонстрируя людям свои непристойные лысины.
Manadas de mangantes, doscientos estudiantes
Стаи воров, двести студентов,
Inician la revuelta, son los años sesenta
Начинают восстание, это шестидесятые.
Ahí está la puerta de Alcalá
Вот они, ворота Алькала,
Ahí está, ahí está
Вот они, вот они,
Viendo pasar el tiempo
Наблюдая, как течет время.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
La puerta de Alcalá
Ворота Алькала.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.
Mírala, mírala, mírala, mírala
Взгляни на них, взгляни, взгляни, взгляни.





Авторы: Miguel Angel Campos Lopez, Bernardo Feuerriegel Fuster, Luis Mendo Munoz, Francisco Villar Castejon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.