Anand-Milind feat. Alka Yagnik - Barson Ke Baad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anand-Milind feat. Alka Yagnik - Barson Ke Baad




Barson Ke Baad
Years Later
 (2 votes, average: 1.50out of 5)
 (2 votes, average: 1.50out of 5)
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Years later, I remember something
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Years later, I remember something
Tere bin nahi guzare raat
I can't spend a night without you
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Years later, I remember something
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Years later, I remember something
Tere bin nahi guzare raat
I can't spend a night without you
Mere husn ki bekhudi ko hawa di
You made my beauty reckless
Jal raha badan aag tune laga di
You set my body on fire
Mera vaada hai dilbar bechain kar dungi
My love, I promise I'll make you restless
Bujhaaungi agar saadi tujhe
I'll put out your fire
Baahon mein bhar lungi
I'll hold you in my arms
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Years later, I remember something
Tere bin nahi guzare raat
I can't spend a night without you
Aaj to sanam ritu badi hai suhaani hosh
My love, the season is so beautiful today
Mein ab kahaan ye meri jawaani
Where am I now, my youth
Ghani zulfon ke saaye mein tujhe bithaungi
I'll seat you in the shade of my thick curls
Zara ruk ja jaldi se tere paas aaungi
Wait a bit, I'll come to you soon
Barson ke baad aayi mujhko yaad ek baat
Years later, I remember something
Tere bin nahi guzare raat
I can't spend a night without you
Shaadi ka laddu aaisa
Marriage is like a sweet
Jo khaaye vo pachataaye
Whoever eats it regrets
Jo na khaaye vo lalchaaye
Whoever doesn't eat it craves
Sun meri banno
Listen, my darling
Beevi kitni bhi khoobsurat
A wife, no matter how beautiful
Kuch din hi piya man bhaaye
Only pleases her husband for a few days
Kar ke na jaane kitne bahaane
She makes excuses
Ja ke shauhar ka dil bahlaaye
To win back her husband's heart
Yahaan kis ki hui hai shaadi
Whose wedding is this
Kahate hain ise barbaadi
They say it's ruin
Soch ke mera dil khataaye jo shaadi
The thought of marriage disturbs my heart
Saara din phirte maare maare na
You spend the whole day wandering around
Guzarati kunvaaron ki raaten re
Single men spend their nights alone
Ye bataayen to kis ko bataayen
Who are we to tell this to
Dil mein hoti hazaaron hi baaten
There are thousands of words in my heart
Inka to ye hi hai kahana mushkil hai
It's hard for them to say
Kanvaara rahana re
It's better to stay single
Neend akele na aaye.
Sleep doesn't come alone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.