Текст и перевод песни Anand-Milind feat. Alka Yagnik - Barson Ke Baad
Barson Ke Baad
Years Later

(2
votes,
average:
1.50out
of
5)

(2
votes,
average:
1.50out
of
5)
Barson
ke
baad
aayi
mujhko
yaad
ek
baat
Years
later,
I
remember
something
Barson
ke
baad
aayi
mujhko
yaad
ek
baat
Years
later,
I
remember
something
Tere
bin
nahi
guzare
raat
I
can't
spend
a
night
without
you
Barson
ke
baad
aayi
mujhko
yaad
ek
baat
Years
later,
I
remember
something
Barson
ke
baad
aayi
mujhko
yaad
ek
baat
Years
later,
I
remember
something
Tere
bin
nahi
guzare
raat
I
can't
spend
a
night
without
you
Mere
husn
ki
bekhudi
ko
hawa
di
You
made
my
beauty
reckless
Jal
raha
badan
aag
tune
laga
di
You
set
my
body
on
fire
Mera
vaada
hai
dilbar
bechain
kar
dungi
My
love,
I
promise
I'll
make
you
restless
Bujhaaungi
agar
saadi
tujhe
I'll
put
out
your
fire
Baahon
mein
bhar
lungi
I'll
hold
you
in
my
arms
Barson
ke
baad
aayi
mujhko
yaad
ek
baat
Years
later,
I
remember
something
Tere
bin
nahi
guzare
raat
I
can't
spend
a
night
without
you
Aaj
to
sanam
ritu
badi
hai
suhaani
hosh
My
love,
the
season
is
so
beautiful
today
Mein
ab
kahaan
ye
meri
jawaani
Where
am
I
now,
my
youth
Ghani
zulfon
ke
saaye
mein
tujhe
bithaungi
I'll
seat
you
in
the
shade
of
my
thick
curls
Zara
ruk
ja
jaldi
se
tere
paas
aaungi
Wait
a
bit,
I'll
come
to
you
soon
Barson
ke
baad
aayi
mujhko
yaad
ek
baat
Years
later,
I
remember
something
Tere
bin
nahi
guzare
raat
I
can't
spend
a
night
without
you
Shaadi
ka
laddu
aaisa
Marriage
is
like
a
sweet
Jo
khaaye
vo
pachataaye
Whoever
eats
it
regrets
Jo
na
khaaye
vo
lalchaaye
Whoever
doesn't
eat
it
craves
Sun
meri
banno
Listen,
my
darling
Beevi
kitni
bhi
khoobsurat
A
wife,
no
matter
how
beautiful
Kuch
din
hi
piya
man
bhaaye
Only
pleases
her
husband
for
a
few
days
Kar
ke
na
jaane
kitne
bahaane
She
makes
excuses
Ja
ke
shauhar
ka
dil
bahlaaye
To
win
back
her
husband's
heart
Yahaan
kis
ki
hui
hai
shaadi
Whose
wedding
is
this
Kahate
hain
ise
barbaadi
They
say
it's
ruin
Soch
ke
mera
dil
khataaye
jo
shaadi
The
thought
of
marriage
disturbs
my
heart
Saara
din
phirte
maare
maare
na
You
spend
the
whole
day
wandering
around
Guzarati
kunvaaron
ki
raaten
re
Single
men
spend
their
nights
alone
Ye
bataayen
to
kis
ko
bataayen
Who
are
we
to
tell
this
to
Dil
mein
hoti
hazaaron
hi
baaten
There
are
thousands
of
words
in
my
heart
Inka
to
ye
hi
hai
kahana
mushkil
hai
It's
hard
for
them
to
say
Kanvaara
rahana
re
It's
better
to
stay
single
Neend
akele
na
aaye.
Sleep
doesn't
come
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.