Anand-Milind - Mirchi Lagi Toh (from "Coolie No. 1") - перевод текста песни на немецкий

Mirchi Lagi Toh (from "Coolie No. 1") - Anand-Milindперевод на немецкий




Mirchi Lagi Toh (from "Coolie No. 1")
Mirchi Lagi Toh (aus "Coolie No. 1")
Ow!
Ow!
(Coolie)
(Coolie)
(Ow!)
(Ow!)
(Back to the 90s)
(Zurück in die 90er)
(अरे, वाह!)
(Oh, wow!)
(हाय)
(Huch!)
मैं तो रस्ते से जा रहा था
Ich ging nur die Straße entlang
मैं तो भेलपुरी खा रहा था
Ich nur ein bisschen Bhelpuri
मैं तो लड़की घुमा रहा था
Ich flirtete nur mit dem Mädchen
हो, रस्ते से जा रहा था, भेलपुरी खा रहा था
Hey, ging die Straße entlang, mein Bhelpuri
लड़की घुमा रहा था (था, था, था, था)
Flirtete mit dem Mädchen (ja, ja, ja, ja)
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
मैं तो रस्ते से जा रही थी
Ich ging nur die Straße entlang
मैं तो ice cream खा रही थी
Ich nur ein Eis
ओ, मैं तो नैना लड़ा रही थी
Oh, ich warf nur Blicke
रस्ते से जा रही थी, ice cream खा रही थी
Ging die Straße entlang, mein Eis
नैना लड़ा रही थी (थी, थी, थी, थी)
Warf nur Blicke (ja, ja, ja, ja)
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
(वो पुराने यादगार गीत)
(Diese unvergesslichen alten Lieder)
जले चाहे सारा ज़माना, चाहे तुझे तेरा दीवाना
Die Welt mag brennen, doch dich liebt nur dein Verrückter
जले चाहे सारा ज़माना, चाहे तुझे तेरा दीवाना
Die Welt mag brennen, doch dich liebt nur dein Verrückter
संग तेरे मैं भाग जाऊँ, नज़र किसी को भी ना आऊँ
Ich fliehe mit dir, uns sieht niemand
अरे, लोग दिलवालों से यार जलते हैं
Leute sind eifersüchtig auf Verliebte
कैसे बताऊँ क्या-क्या चाल चलते हैं?
Wie soll ich dir all ihre Tricks erklären?
(Aye-aye, aye-aye, हाय)
(Aye-aye, aye-aye, huch!)
मैं तो गाड़ी से जा रहा था
Ich fuhr nur im Auto
मैं तो सीटी बजा रहा था
Ich pfiff nur ein Lied
मैं तो टोपी फिरा रहा था
Ich drehte nur meinen Hut
अरे, गाड़ी से जा रहा था, सीटी बजा रहा था
Hey, fuhr im Auto, pfiff ein Lied
टोपी फिरा रहा था (था, था, था, था)
Drehte meinen Hut (ja, ja, ja, ja)
तुझ को धक्का लगा तो मैं क्या करूँ?
Wenn du gestoßen wirst, was soll ich tun?
तुझ को धक्का लगा तो मैं क्या करूँ?
Wenn du gestoßen wirst, was soll ich tun?
(Ow!)
(Ow!)
(Hello)
(Hallo)
(आप जिस number को call कर रहे हैं)
(Die Nummer, die Sie anrufen)
(वो अभी प्यार में है)
(ist gerade verliebt)
नई कोई picture दिखा दे, मुझे कहीं खाना खिला दे
Zeig mir einen neuen Film, lade mich zum Essen ein
(Hehe!)
(Haha!)
नई कोई picture दिखा दे, मुझे कहीं खाना खिला दे
Zeig mir einen neuen Film, lade mich zum Essen ein
ज़रा निगाहों से पिला दे, प्यास मेरे दिल की बुझा दे
Still meinen Durst mit deinem Blick, lösche das Feuer in mir
आज तुझे जी भर के प्यार करना है
Heute will ich dich endlos lieben
तेरी निगाहों से दीदार करना है
Will dich in deinen Augen sehen
(Aye-aye, aye-aye, हाय!)
(Aye-aye, aye-aye, huch!)
मैं तो ठुमका लगा रही थी
Ich tanzte nur ein wenig
मैं तो गीत कोई गा रही थी
Ich sang nur ein Lied
हो, मैं तो चक्कर चला रही थी
Hey, ich spielte nur ein Spiel
ठुमका लगा रही थी, गीत कोई गा रही थी
Tanzte ein wenig, sang ein Lied
चक्कर चला रही थी (थी, थी, थी, थी)
Spielte nur ein Spiel (ja, ja, ja, ja)
तेरी नानी मरी तो मैं क्या करूँ?
Wenn deine Oma stirbt, was soll ich tun?
तेरी नानी मरी तो मैं क्या करूँ?
Wenn deine Oma stirbt, was soll ich tun?
ओ, तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Oh, wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
Aye, coolie
Hey, Coolie
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?
तेरी नानी मरी तो मैं क्या करूँ?
Wenn deine Oma stirbt, was soll ich tun?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Wenn du Chili spürst, was soll ich tun?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.