Anand-Milind - Mirchi Lagi Toh (from "Coolie No. 1") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Anand-Milind - Mirchi Lagi Toh (from "Coolie No. 1")




Mirchi Lagi Toh (from "Coolie No. 1")
Mirchi Lagi Toh (от "Coolie No. 1")
Ow!
Оу!
(Coolie)
(Кули)
(Ow!)
(Оу!)
(Back to the 90s)
(Назад в 90-е)
(अरे, वाह!)
(Вах!)
(हाय)
(Привет)
मैं तो रस्ते से जा रहा था
Я просто шел по улице
मैं तो भेलपुरी खा रहा था
Я просто ел бельпури
मैं तो लड़की घुमा रहा था
Я просто провожал девушку
हो, रस्ते से जा रहा था, भेलपुरी खा रहा था
Эй, я шел по улице, ел бельпури
लड़की घुमा रहा था (था, था, था, था)
Я провожал девушку (та, та, та, та)
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
मैं तो रस्ते से जा रही थी
Я просто шла по улице
मैं तो ice cream खा रही थी
Я просто ела мороженое
ओ, मैं तो नैना लड़ा रही थी
Я просто стреляла глазками
रस्ते से जा रही थी, ice cream खा रही थी
Я шла по улице, ела мороженое
नैना लड़ा रही थी (थी, थी, थी, थी)
Я стреляла глазками (ла, ла, ла, ла)
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
(वो पुराने यादगार गीत)
(Старая добрая композиция)
जले चाहे सारा ज़माना, चाहे तुझे तेरा दीवाना
Пусть сгорит весь мир, даже если он твой фанат
जले चाहे सारा ज़माना, चाहे तुझे तेरा दीवाना
Пусть сгорит весь мир, даже если он твой фанат
संग तेरे मैं भाग जाऊँ, नज़र किसी को भी ना आऊँ
Я сбегу с тобой, и никто нас не увидит
अरे, लोग दिलवालों से यार जलते हैं
Эй, девушки ревнуют к смелым парням
कैसे बताऊँ क्या-क्या चाल चलते हैं?
А как они флиртуют, я даже не знаю
(Aye-aye, aye-aye, हाय)
(Ай-ай, ай-ай, привет)
मैं तो गाड़ी से जा रहा था
Я просто ехала в машине
मैं तो सीटी बजा रहा था
Я просто сигналила
मैं तो टोपी फिरा रहा था
Я просто крутила кепку
अरे, गाड़ी से जा रहा था, सीटी बजा रहा था
Эй, я ехал в машине, сигналил
टोपी फिरा रहा था (था, था, था, था)
Я крутил кепку (ка, ка, ка, ка)
तुझ को धक्का लगा तो मैं क्या करूँ?
Если я тебя толкнул, то что мне делать?
तुझ को धक्का लगा तो मैं क्या करूँ?
Если я тебя толкнул, то что мне делать?
(Ow!)
(Оу!)
(Hello)
(Алло)
(आप जिस number को call कर रहे हैं)
(Абонент, на который вы звоните)
(वो अभी प्यार में है)
(Сейчас влюблен)
नई कोई picture दिखा दे, मुझे कहीं खाना खिला दे
Покажи какой-нибудь новый фильм, угости меня чем-нибудь
(Hehe!)
(Хи-хи!)
नई कोई picture दिखा दे, मुझे कहीं खाना खिला दे
Покажи какой-нибудь новый фильм, угости меня чем-нибудь
ज़रा निगाहों से पिला दे, प्यास मेरे दिल की बुझा दे
Позволь мне немного посмотреть на тебя, утоли жажду моего сердца
आज तुझे जी भर के प्यार करना है
Сегодня я хочу любить тебя всей душой
तेरी निगाहों से दीदार करना है
Я хочу увидеть тебя
(Aye-aye, aye-aye, हाय!)
(Ай-ай, ай-ай, привет!)
मैं तो ठुमका लगा रही थी
Я кружилась в танце
मैं तो गीत कोई गा रही थी
Я пела песенку
हो, मैं तो चक्कर चला रही थी
Я ходила по кругу
ठुमका लगा रही थी, गीत कोई गा रही थी
Я кружилась в танце, пела песенку
चक्कर चला रही थी (थी, थी, थी, थी)
Я ходила по кругу (ла, ла, ла, ла)
तेरी नानी मरी तो मैं क्या करूँ?
Если твоя бабушка умерла, то что мне делать?
तेरी नानी मरी तो मैं क्या करूँ?
Если твоя бабушка умерла, то что мне делать?
ओ, तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
Aye, coolie
Эй, кули
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?
तेरी नानी मरी तो मैं क्या करूँ?
Если твоя бабушка умерла, то что мне делать?
तुझ को मिर्ची लगी तो मैं क्या करूँ?
Если тебе стало не по себе, то что мне делать?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.