Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta pro Passado
Brief an die Vergangenheit
Se
o
tempo
pudesse
falar
Wenn
die
Zeit
sprechen
könnte
Ele
pediria
mais
cinco
minutos
Würde
sie
um
fünf
Minuten
mehr
bitten
Se
o
sim
pudesse
negar
Wenn
das
Ja
verneinen
könnte
Não
hesitaria
em
dizer
que
não
tô
a
fim
de
ser
Würde
es
nicht
zögern
zu
sagen,
dass
ich
keine
Lust
habe,
Quem
eu
não
sou
Der
zu
sein,
der
ich
nicht
bin
Nem
teria
medo
de
admitir
Ich
hätte
auch
keine
Angst
zuzugeben
Que
ainda
não
sei
direito
pra
onde
eu
vou
Dass
ich
immer
noch
nicht
genau
weiß,
wohin
ich
gehe
Eu
sei
que
você
quer
um
roteiro
Ich
weiß,
du
willst
ein
Drehbuch
Não
tem,
não
dá
Gibt
es
nicht,
geht
nicht
Não
queira
acelerar
o
ponteiro
Versuche
nicht,
den
Zeiger
zu
beschleunigen
Eu
quis,
não
dá
Ich
wollte
es,
geht
nicht
A
chave
pra
viver
é
vivendo
Der
Schlüssel
zum
Leben
ist
das
Leben
Tem
coisas
que
eu
não
posso
contar
Es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
nicht
erzählen
kann
Ainda
é
tão
cedo
pra
ver
tanto
medo
raiar
Es
ist
noch
zu
früh,
um
so
viel
Angst
aufkommen
zu
sehen
Palavra
de
mãe
tem
poder,
confia
Die
Worte
einer
Mutter
haben
Kraft,
vertrau
mir
Eu
juro
cê
vai
perceber,
um
dia
Ich
schwöre,
du
wirst
es
eines
Tages
erkennen
Que
esses
seus
leves
problemas
Dass
diese
deine
leichten
Probleme
Te
levam
pra
tua
melhor
versão
Dich
zu
deiner
besten
Version
führen
Ninguém
tem
manual
de
instrução
Niemand
hat
eine
Gebrauchsanweisung
Eu
sei
que
você
quer
um
roteiro
Ich
weiß,
du
willst
ein
Drehbuch
Não
tem,
não
dá
Gibt
es
nicht,
geht
nicht
Não
queira
acelerar
o
ponteiro
Versuche
nicht,
den
Zeiger
zu
beschleunigen
Eu
já
quis
e
eu
sei
que
não
dá
Ich
wollte
es
schon
und
ich
weiß,
dass
es
nicht
geht
A
chave
pra
viver
é
vivendo
Der
Schlüssel
zum
Leben
ist
das
Leben
Tem
coisas
que
eu
não
posso
contar
Es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
nicht
erzählen
kann
Ainda
é
tão
cedo
pra
ver
tanto
medo
Es
ist
noch
zu
früh,
um
so
viel
Angst
zu
sehen
Se
você
quiser
um
conselho
Wenn
du
einen
Rat
willst
Eu
vou
te
dar
Ich
werde
ihn
dir
geben
Você
pode
guardar
os
teus
beijos
Du
kannst
deine
Küsse
für
dich
behalten
Ou
só
beijar
Oder
einfach
küssen
Sua
timidez
não
vai
ser
um
problema
Deine
Schüchternheit
wird
kein
Problem
sein
Você
vai
aprender
a
se
amar
Du
wirst
lernen,
dich
selbst
zu
lieben
Assim
do
seu
jeito
So
wie
du
bist
Sem
medo
de
arriscar
Ohne
Angst,
etwas
zu
riskieren
Eu
sei
que
você
quer
um
roteiro
Ich
weiß,
du
willst
ein
Drehbuch
Não
tem
não,
não
dá
Gibt
es
nicht,
geht
nicht
Não
queira
acelerar
o
ponteiro
Versuche
nicht,
den
Zeiger
zu
beschleunigen
Eu
já
quis
e
eu
sei
que
não
dá
Ich
wollte
es
schon
und
ich
weiß,
dass
es
nicht
geht
A
chave
pra
viver
é
vivendo
Der
Schlüssel
zum
Leben
ist
das
Leben
Tem
coisas
que
eu
não
posso
contar
Es
gibt
Dinge,
die
ich
dir
nicht
erzählen
kann
Ainda
é
tão
cedo
pra
ver
tanto
medo
raiar
Es
ist
noch
zu
früh,
um
so
viel
Angst
aufkommen
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas De Araujo Ribeiro, Barbara Dias Lima De Andrade, Carolina Marcilio, Ananda Stringasci Albuquerque Morais, Tom Albuquerque Coelho De Alme Morais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.