Ananda feat. Guxta - Carta pro Futuro - перевод текста песни на немецкий

Carta pro Futuro - Ananda перевод на немецкий




Carta pro Futuro
Brief an die Zukunft
Onde você agora?
Wo bist du jetzt?
tem seu canto, ainda quer cantar?
Hast du schon dein Zuhause, willst du immer noch singen?
Lembra do tempo da escola?
Erinnerst du dich an die Schulzeit?
A gente sempre preocupada em agradar
Wir waren immer darauf bedacht, zu gefallen.
Tava aqui me perguntando
Ich habe mich gefragt,
Se você chegou num ponto em que é feliz
ob du an einem Punkt angekommen bist, an dem du glücklich bist.
Se aprendeu que tudo passa
Ob du gelernt hast, dass alles vorübergeht,
Que a vida tem mais graça sem ligar
dass das Leben mehr Freude macht, ohne sich darum zu kümmern,
Pro que o mundo diz
was die Welt sagt.
Se aprendeu que tudo passa
Ob du gelernt hast, dass alles vorübergeht,
Que a vida quase sempre anda por um triz
dass das Leben fast immer am seidenen Faden hängt.
Se eu pudesse te alcançar
Wenn ich dich erreichen könnte,
pra saber como você
nur um zu wissen, wie es dir geht,
Pra descobrir se sabe arriscar
um herauszufinden, ob du schon gelernt hast, Risiken einzugehen.
Quero saber se achou alguém pra amar
Ich möchte wissen, ob du jemanden zum Lieben gefunden hast.
Ou ver você tão bem sozinha
Oder dich so glücklich allein zu sehen,
Rodando o mundo sem se preocupar
wie du die Welt bereist, ohne dir Sorgen zu machen.
eu vou bem de me viver
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben,
Até a hora de te encontrar
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe.
eu vou bem de me viver
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben,
Até a hora de te encontrar
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe.
eu vou bem de me viver
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben,
Até a hora de te encontrar
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe.
Quando você fica triste
Wenn du traurig bist,
Você se seu tempo de chorar
nimmst du dir dann Zeit zum Weinen,
Ou vive sempre muito ocupada?
oder bist du immer zu beschäftigt,
A ponto de esquecer de se olhar
sodass du vergisst, auf dich selbst zu achten?
Se eu fosse numa cartomante
Wenn ich zu einer Wahrsagerin gehen würde,
Me diz, Ananda, o que ela ia dizer
sag mir, Ananda, was würde sie sagen?
Eu ia ficar orgulhosa
Wäre ich stolz,
Ou ia querendo mudar tudo em você
oder würde ich alles an dir ändern wollen?
Se eu pudesse te alcançar
Wenn ich dich erreichen könnte,
pra saber como você
nur um zu wissen, wie es dir geht,
Pra descobrir se sabe arriscar
um herauszufinden, ob du schon gelernt hast, Risiken einzugehen.
Quero saber se achou alguém pra amar
Ich möchte wissen, ob du jemanden zum Lieben gefunden hast.
Ou ver você tão bem sozinha
Oder dich so glücklich allein zu sehen,
Rodando o mundo sem se preocupar
wie du die Welt bereist, ohne dir Sorgen zu machen.
eu vou bem de me viver
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben,
Até a hora de te encontrar (okay, yeah)
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe (okay, yeah).
Mente vazia quase nunca fica
Ein leerer Kopf ist fast nie leer,
Decisões do passado me irrita
Entscheidungen aus der Vergangenheit ärgern mich.
Seja feliz aproveitando a dica
Sei glücklich und nutze den Tipp,
Não se arrependa por viver um dia (é)
bereue es nicht, einen Tag gelebt zu haben (ja).
Que tudo passa
Dass alles vorübergeht,
Esse sentimento, como que disfarça?
wie verbirgt man dieses Gefühl?
Eu lembro que era um amor de praça
Ich erinnere mich, dass es nur eine Liebe auf dem Platz war,
Vivendo a vida sem ligar pra nada meio sem graça)
das Leben leben, ohne sich um etwas zu kümmern (es ist irgendwie langweilig).
Mas eu quero, quero
Aber ich will, ich will,
No futuro ver a vida como eu espero
in der Zukunft das Leben so sehen, wie ich es mir erhoffe,
E os pensamentos continuaram sincero
und die Gedanken bleiben aufrichtig.
Claro que eu nunca nego
Natürlich leugne ich nie,
Que eu te quis um dia
dass ich dich eines Tages wollte.
Ainda tamo no zero, nunca passa do zero
Wir sind immer noch bei Null, kommen nie über Null hinaus,
Mas se ela quiser, eu ainda quero
aber wenn sie will, will ich immer noch.
Poder avançar, te abraçar, mina, vem cá, e
Vorwärtskommen, dich umarmen, mein Schatz, komm her, und
E se eu pudesse te alcançar (okay)
Und wenn ich dich erreichen könnte (okay),
pra saber como você
nur um zu wissen, wie es dir geht,
Pra descobrir se sabe arriscar
um herauszufinden, ob du schon gelernt hast, Risiken einzugehen,
Quero saber se achou alguém pra amar
ich möchte wissen, ob du jemanden zum Lieben gefunden hast.
Ou ver você tão bem sozinha
Oder dich so glücklich allein zu sehen,
Rodando o mundo sem se preocupar (se preocupar)
wie du die Welt bereist, ohne dir Sorgen zu machen (sich Sorgen zu machen).
eu vou bem de me viver
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben,
Até a hora de te encontrar
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe.
eu vou bem de me viver
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben,
Até a hora de te encontrar
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe.
eu vou bem de me viver (yeah)
Dann wird es mir gut gehen, mein Leben zu leben (yeah),
Até a hora de te encontrar
bis zu dem Moment, an dem ich dich treffe.
Onde você agora?
Wo bist du jetzt?





Авторы: Barbara Dias Lima De Andrade, Guxta, Ananda Stringasci Albuquerque Morais, Tom Albuquerque Coelho De Alme Morais

Ananda feat. Guxta - Cartas
Альбом
Cartas
дата релиза
27-05-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.