Ananias CTS - Ramal - перевод текста песни на немецкий

Ramal - Ananias CTSперевод на немецкий




Ramal
Durchwahl
Parecia um sonho
Es schien wie ein Traum
Acho que era real
Ich glaube, es war real
Quando a doce menina me disse
Als das süße Mädchen mich fragte
"Amor, qual é o ramal?"
"Liebling, welche Durchwahl?"
"Recepção"
"Rezeption"
"Por gentileza, você poderia trazer uma garrafa de rum Chata, ao cubo?
"Könnten Sie bitte eine Flasche Rum Chata bringen, auf Eis?
Com duas tulipas, e guardanapos por favor, tá?"
Mit zwei Tulpengläsern und Servietten, bitte?"
"Pois não, estamos encaminhando"
"Ja, gerne, wir leiten es sofort weiter"
Licor, ramal, lingerie sensual
Likör, Durchwahl, sinnliche Dessous
Meu visa na máquina, cospe real
Meine Visa-Karte spuckt Geld aus
Eu e ela de Veloster, a dois na rua
Ich und sie im Veloster, zu zweit auf der Straße
Destino: All Garden. Perdidos na madruga
Ziel: All Garden. Verloren in der Morgendämmerung
O que agrada elas não é prazer privê
Was ihnen gefällt, ist nicht nur privates Vergnügen
Meu mundo não é o mesmo quando eu com você
Meine Welt ist nicht mehr dieselbe, wenn ich bei dir bin
O ramal vai provar o valor que tem
Die Durchwahl wird beweisen, wie viel du wert bist
Me dera se eu pudesse, "Eu te amo meu bem"
Wenn ich doch nur könnte, "Ich liebe dich, mein Schatz"
Eu de bicica ou roletava, ninguém dava nada
Ich fuhr mit dem Fahrrad oder schlenderte, niemand gab mir Beachtung
O cupido que eu queria ao mesmo tempo me flechava
Der Amor, den ich wollte, traf mich gleichzeitig mit seinem Pfeil
Esnobava minha pessoa, debochava do meu ser
Sie ignorierte mich, verspottete mein Wesen
Agora quer discar o ramal, depois meter, meter, meter
Jetzt will sie die Durchwahl wählen, und dann ran, ran, ran
O que agrada elas não é prazer privê
Was ihnen gefällt, ist nicht nur privates Vergnügen
Meu mundo não é o mesmo quando eu com você
Meine Welt ist nicht mehr dieselbe, wenn ich bei dir bin
O ramal vai provar o valor que tem
Die Durchwahl wird beweisen, wie viel du wert bist
Me dera se eu pudesse, "Eu te amo meu bem"
Wenn ich doch nur könnte, "Ich liebe dich, mein Schatz"
O que agrada elas não é prazer privê
Was ihnen gefällt, ist nicht nur privates Vergnügen
Meu mundo não é o mesmo quando eu com você
Meine Welt ist nicht mehr dieselbe, wenn ich bei dir bin
O ramal vai provar o valor que tem
Die Durchwahl wird beweisen, wie viel du wert bist
Me dera se eu pudesse, "Eu te amo meu bem"
Wenn ich doch nur könnte, "Ich liebe dich, mein Schatz"
Rum Chata na tulipa, coisa fina, coisa chique
Rum Chata im Tulpenglas, edel, schick
Bom mesmo é com ela no privê em uma suíte
Am besten ist es, mit ihr im Séparée in einer Suite zu sein
Na cabeceira da cama, o livro de Kamasutra
Auf dem Nachttisch das Kamasutra-Buch
Na escola que eu estudava, a menina foi expulsa
In der Schule, die ich besuchte, wurde das Mädchen rausgeworfen
Disca o ramal, vai linda. Peça os seus desejos
Wähle die Durchwahl, meine Schöne. Bestell dir, was du wünschst
"Vou pedir de tudo, mas o que eu quero são seus beijos"
"Ich bestelle alles, aber was ich will, sind deine Küsse"
Ó pro que mundo louco. O mundo roda, roda, gira
Siehst du, was für eine verrückte Welt. Die Welt dreht sich, dreht sich, dreht sich
Cheguei de Veloster na quebrada, assustei as meninas
Ich kam mit dem Veloster in die Gegend, erschreckte die Mädchen
No quarto de um lugar qualquer, o ramal é discado
Im Zimmer irgendeines Ortes wird die Durchwahl gewählt
Adocica a relação se tiver os combos no quarto
Versüßt die Beziehung, wenn es die Kombi-Angebote im Zimmer gibt
Guardanapo limpa o batom, do canto da minha boca
Serviette wischt den Lippenstift von meinem Mundwinkel
No divã assisto sentado a delícia tirando a roupa
Auf dem Diwan sitze ich und schaue zu, wie die Süße sich auszieht
O que agrada elas não é prazer privê
Was ihnen gefällt, ist nicht nur privates Vergnügen
Meu mundo não é o mesmo quando eu com você
Meine Welt ist nicht mehr dieselbe, wenn ich bei dir bin
O ramal vai provar o valor que tem
Die Durchwahl wird beweisen, wie viel du wert bist
Me dera se eu pudesse, "Eu te amo meu bem"
Wenn ich doch nur könnte, "Ich liebe dich, mein Schatz"
O que agrada elas não é prazer privê
Was ihnen gefällt, ist nicht nur privates Vergnügen
Meu mundo não é o mesmo quando eu com você
Meine Welt ist nicht mehr dieselbe, wenn ich bei dir bin
O ramal vai provar o valor que tem
Die Durchwahl wird beweisen, wie viel du wert bist
Me dera se eu pudesse, "Eu te amo meu bem"
Wenn ich doch nur könnte, "Ich liebe dich, mein Schatz"
"Amor, vamos embora. está tarde, e sua mulher pode desconfiar"
"Liebling, lass uns gehen. Es ist schon spät, und deine Frau könnte Verdacht schöpfen"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.