Anansi - Backstage - перевод текста песни на немецкий

Backstage - Anansiперевод на немецкий




Backstage
Hinter der Bühne
Sei un altro rocker consumato dall'abuso di pasticche, coca e sesso,
Du bist ein weiterer Rocker, verbraucht vom Missbrauch von Pillen, Koks und Sex,
Dalle promesse che non hai saputo mantenere, manco quelle fatte con te stesso.
Von Versprechen, die du nicht halten konntest, nicht einmal die, die du dir selbst gegeben hast.
Ti sei genuflesso anche se non te l'hanno chiesto, hai dato tutto ciò che avevi in tuo possesso.
Du hast dich hingekniet, obwohl man dich nicht darum gebeten hat, hast alles gegeben, was du besaßest.
Ti sei venduto corpo e anima e ancora hai il coraggio di chiamare tutto questo un compromesso.
Du hast Leib und Seele verkauft und hast noch den Mut, das alles einen Kompromiss zu nennen.
Riflesso nello specchio sei diverso, non lo capisci eppure ti ci guardi spesso.
Im Spiegelbild siehst du anders aus, du verstehst es nicht und doch betrachtest du dich oft.
Ma i tuoi occhi gelidi vedono solo la tua faccia e il tuo pseudonimo impressi sopra un manifesto.
Aber deine eisigen Augen sehen nur dein Gesicht und dein Pseudonym, eingeprägt auf einem Plakat.
E tutto il resto? Per i tuoi affetti non hai tempo. Hai tradito ogni sentimento.
Und alles andere? Für deine Lieben hast du keine Zeit. Du hast jedes Gefühl verraten.
Ti guardi dentro, vuoi un cambiamento, ma non qui e non adesso
Du schaust in dich hinein, willst eine Veränderung, aber nicht hier und nicht jetzt.
Nel backstage si bestemmia Dio
Hinter der Bühne wird Gott gelästert
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
Hinter der Bühne gehört dein's mir.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
Hinter der Bühne gerät alles, was wirklich zählt, in Vergessenheit.
Nel backstage sono solo io.
Hinter der Bühne bin ich allein.
Nel backstage ciò che è mio è mio.
Hinter der Bühne gehört mein's mir.
Nel backstage non esiste colpa, non esiste pena di cui pagare il fio.
Hinter der Bühne gibt es keine Schuld, keine Strafe, die zu verbüßen wäre.
Il Signore è il tuo lupo e il tuo pastore, il tuo peggior nemico ed il tuo confessore,
Der Herr ist dein Wolf und dein Hirte, dein schlimmster Feind und dein Beichtvater,
La causa e il fine di ogni tua maledizione, ma è l'unica speranza quando tutto muore.
Ursache und Zweck all deiner Flüche, aber er ist die einzige Hoffnung, wenn alles stirbt.
Ostenti perfezione, ma cadi in tentazione, ti senti un altro uomo in croce.
Du stellst Perfektion zur Schau, aber du erliegst der Versuchung, du fühlst dich wie ein weiterer Mann am Kreuz.
Ma solo tu sei il tuo credo, la tua fede, la venerazione del tuo ego è la tua religione.
Aber nur du bist dein Glaube, dein Bekenntnis, die Verehrung deines Egos ist deine Religion.
Nel backstage si bestemmia Dio
Hinter der Bühne wird Gott gelästert
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
Hinter der Bühne gehört dein's mir.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
Hinter der Bühne gerät alles, was wirklich zählt, in Vergessenheit.
Nel backstage si bestemmia Dio
Hinter der Bühne wird Gott gelästert
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
Hinter der Bühne gehört dein's mir.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
Hinter der Bühne gerät alles, was wirklich zählt, in Vergessenheit.
Il plotone è pronto per l'esecuzione. Ha un fucilando d'eccezione.
Das Kommando ist bereit für die Hinrichtung. Es hat eine außergewöhnliche zu Erschießende.
Ma è il tuo indice che è fermo sul grilletto, il tuo pollice sul cane.
Aber es ist dein Zeigefinger, der am Abzug ruht, dein Daumen am Hahn.
La tensione diventa disperazione, la mano trema e non s'impone.
Die Anspannung wird zur Verzweiflung, die Hand zittert und gehorcht nicht.
Scorrono le lacrime e lentamente bruciano il cerone
Die Tränen fließen und verbrennen langsam die Schminke
Nel backstage si bestemmia Dio
Hinter der Bühne wird Gott gelästert
Nel backstage ciò che è tuo è mio.
Hinter der Bühne gehört dein's mir.
Nel backstage tutto ciò che importa veramente cade nell'oblio.
Hinter der Bühne gerät alles, was wirklich zählt, in Vergessenheit.
Nel backstage sono solo io
Hinter der Bühne bin ich allein
Nel backstage ciò che è mio è mio.
Hinter der Bühne gehört mein's mir.
Nel backstage non esiste colpa, non esiste pena di cui pagare il fio.
Hinter der Bühne gibt es keine Schuld, keine Strafe, die zu verbüßen wäre.
Nel backstage farò la mia ultima preghiera, prima di dire addio.
Hinter der Bühne werde ich mein letztes Gebet sprechen, bevor ich Lebewohl sage.





Авторы: Stefano Banno'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.