Текст и перевод песни Ananthu - Aagaadha Kaalam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aagaadha Kaalam
Неизвестное время
Aagaatha
Kaalam
Onnu
Неизвестное
время
грядет,
Adiyoda
Oora
Konnu
У
подножия
– родной
город.
Pothaichittu
Poiyiduche
Все
сгорело
дотла,
Saanera
Keezha
Thallum
Под
пальмирой
тень
лежит.
Sathikaara
Koottam
Enge
Где
же
гордое
собрание?
Ponam
Thinna
Koodiduche
Где
толпа,
что
пировала?
Kodi
Kaalaaga
Neenda
Enga
Kudisaiyum
Kooraiyum
Миллионы
лет
жили
мы
– где
же
наши
хижины
и
сараи?
Theenjathu
Theeyaala
Опалило
огнем,
Adiveraaga
Vaazhntha
Enga
Thalamura
Gopuram
Где
же
наши
храмы
и
башни,
где
мы
жили
королями?
Saanjathu
Yaaraala
Кто
же
разрушил
всё?
Mudivula
Ponome
Thothu
Velangalaiye
Intha
Koothu
С
концом
придет
понимание:
все
эти
пляски
– лишь
спектакль.
Aagaatha
Kaalam
Onnu
Неизвестное
время
грядет,
Adiyoda
Oora
Konnu
У
подножия
– родной
город.
Pothaichittu
Poiduche
Все
сгорело
дотла,
Saanera
Keezha
Thallum
Под
пальмирой
тень
лежит.
Sathikaara
Koottam
Enge
Где
же
гордое
собрание?
Ponam
Thinna
Koodiduche
Где
толпа,
что
пировала?
Vellaama
Kaadu
Kaanjaa
Oru
Bogamthaan
Paazhaa
Pogum
Белый
лес
указывает
путь
– к
ложному
богу
ведет.
Kannaana
Kaadu
Theenjaa
Uyire
Ellaame
Oonam
Aagum
Черный
лес
сжигает
– и
все
души
в
прах
обратятся.
Annaanthu
Paartha
Vaanam
Mazha
Sinthaama
Yaethu
Bhoomi
Смотрю
я
в
небо
– ни
капли
дождя,
земля
иссохла.
Mallaanthu
Pona
Neethi
Verum
Manaagi
Poche
Saami
Справедливость
ушла,
осталась
лишь
пыль,
о,
господи.
Thala
Oanjome
Anjaamale
Vaazhnthome
Склонив
головы,
жили
мы
без
страха,
Yaemaanthuthaan
Maanjome
С
чем
мы
остались?
Aagaatha
Kaalam
Onnu
Неизвестное
время
грядет,
Adiyoda
Oora
Konnu
У
подножия
– родной
город.
Pothaichittu
Pøiduche
Все
сгорело
дотла,
Šaanera
Keezha
Thallum
Под
пальмирой
тень
лежит.
Šathikaara
Køøttam
Ènge
Где
же
гордое
собрание?
Pønam
Thinna
Køødiduche
Где
толпа,
что
пировала?
Appaaviyaana
Naanga
Adipattøme
Naade
Paakka
Мы,
грешники,
были
обмануты,
когда
смотрели
на
страну.
Køthødu
Naanga
Šaaya
Oru
Aallilla
Kelvi
Kaekka
Мы,
предатели,
лежим,
и
никто
не
спросит.
Munnaala
Aanda
Køøttam
Перед
нами
– толпа
властителей,
Møgam
Illaama
Møøli
Aanøm
Безмолвных,
как
облака.
Venneeru
Paanja
Vera
Белая
вода
разлилась,
Thesa
Èngeyum
Kaanaa
Pønøm
Puliyaanøme
Нигде
не
видно
конца,
мы
стали
тиграми.
Anjaamale
Vaazhndhøme
Yaemaanthuthaan
Maanjøme
Жили
мы
без
страха,
с
чем
мы
остались?
Aagaatha
Kaalam
Onnu
Неизвестное
время
грядет,
Adiyøda
Oøra
Kønnu
У
подножия
– родной
город.
Pøthaichittu
Pøiduche
Все
сгорело
дотла,
Šaanera
Keezha
Thallum
Под
пальмирой
тень
лежит.
Šathikaara
Køøttam
Ènge
Где
же
гордое
собрание?
Pønam
Thinna
Køødiduche
Где
толпа,
что
пировала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.