Anas - Colombiana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Anas - Colombiana




Colombiana
Colombian Girl
Elle dit qu'elle est dans le textile
She says she is in textiles
La peau mate comme Columbiana
Her complexion is as dark as a Colombian girl
Elle est souvent d'humeur festive
She is often in a festive mood
Il y a qu'elle qui peut me donner la banane
Only she can make me smile
Je laisserai personne l'embêter
I won't let anyone bother her
Elle fait la tête quand je roule mon bédo
She gets mad when I roll my joint
Gros je souris comme un imbécile
Man, I'm grinning like an idiot
Elle me fait oublier mes blèmes-pro
She makes me forget my problems
J'irais tu iras
I'll go wherever you go
Je suis algérien pirate
I'm an Algerian pirate
Tu sais personne n'est parfait
You know nobody is perfect
Je péterai les plombs parfois
I'll sometimes lose my temper
À quoi me servirai le palais
What would the palace be to me
Si ma princesse était pas
If my princess wasn't there
Elle est jolie elle est polie
She is pretty, she is polite
Elle me connais je veux des dollars
She knows I want dollars
Ma bella veut faire du papier
My beautiful girl wants to make money
Faut que je reste king si je veux pas la perdre
I have to stay king if I don't want to lose her
Il y a les schmits on va les camper
There are the cops, we're going to stake them out
Tant pis si j'ai les mains en l'air
Too bad if I have my hands up
Ma bella veut faire du papier
My beautiful girl wants to make money
Faut que je reste king si je veux pas la perdre
I have to stay king if I don't want to lose her
Il y a les schmits on va les camper
There are the cops, we're going to stake them out
Tant pis si j'ai les mains en l'air
Too bad if I have my hands up
Venga, venga, je te l'avais dit ma Mira
Come on, come on, I told you so, my Mira
Venga, venga, je te l'avais dit ma Mira
Come on, come on, I told you so, my Mira
Chivas ghetto, ce soir ivre comme papa
Chivas ghetto, tonight drunk like my father
Plus de numéro, je suis sûr qu'elle rappellera pas
No more number, I'm sure she won't call back
Pas d'état d'âme, comme si j'avais vendu la mienne
No conscience, like I sold mine
J'ai vu la merde, et je veux pas qu'elle vive la mienne
I've seen the shit, and I don't want her to live my life
Je la fais trembler quand je conduis le V6
I make her tremble when I drive the V6
Elle me demande de quitter le té-ci
She asks me to quit the trafficking
Elle comprend pas que je fais la moula
She doesn't understand that I make the money
Parce qu'on fait pas la mala sans moula
Because we don't make the money without trafficking
Je la fais trembler quand je conduis le V6
I make her tremble when I drive the V6
Elle me demande de quitter le té-ci
She asks me to quit the trafficking
Elle comprend pas que je fais la moula
She doesn't understand that I make the money
Parce qu'on fait pas la mala sans moula
Because we don't make the money without trafficking
Ma bella veut faire du papier
My beautiful girl wants to make money
Faut que je reste king si je veux pas la perdre
I have to stay king if I don't want to lose her
Il y a les schmits on va les camper
There are the cops, we're going to stake them out
Tant pis si j'ai les mains en l'air
Too bad if I have my hands up
Ma bella veut faire du papier
My beautiful girl wants to make money
Faut que je reste king si je veux pas la perdre
I have to stay king if I don't want to lose her
Il y a les schmits on va les camper
There are the cops, we're going to stake them out
Tant pis si j'ai les mains en l'air
Too bad if I have my hands up
Venga, venga, je te l'avais dit ma Mira
Come on, come on, I told you so, my Mira
Venga, venga, je te l'avais dit ma Mira
Come on, come on, I told you so, my Mira
Ma bella veut faire du papier
My beautiful girl wants to make money
Faut que je reste king si je veux pas la perdre
I have to stay king if I don't want to lose her
Il y a les schmits on va les camper
There are the cops, we're going to stake them out
Tant pis si j'ai les mains en l'air
Too bad if I have my hands up
Ma bella veut faire du papier
My beautiful girl wants to make money
Faut que je reste king si je veux pas la perdre
I have to stay king if I don't want to lose her
Il y a les schmits on va les camper
There are the cops, we're going to stake them out
Tant pis si j'ai les mains en l'air
Too bad if I have my hands up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.