Текст и перевод песни Anas - Million
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
yeah
Ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
yeah
J'ai
pris
des
coups,
même
si
j'suis
pas
balafré
I
took
some
hits,
even
though
I'm
not
scarred
J'veux
qu'ça
sonne
lourd,
l'ingé'
n'aura
pas
la
paix
(pas
la
paix)
I
want
it
to
sound
heavy,
the
engineer
won't
have
peace
(no
peace)
Loin
de
chez
nous,
harbi
à
la
Kanye
West
(Kanye
West)
Far
from
home,
really
in
the
Kanye
West
(Kanye
West)
style
J'viens
d'un
village
DZ
un
peu
perdu
à
l'ouest
I
come
from
a
DZ
village,
a
little
lost
in
the
west
Putain
c'est
salace,
salace,
faut
dire
qu'le
son
a
changé
ma
life,
ma
life
Damn,
it's
filthy,
dirty,
I
must
say
that
music
has
changed
my
life,
my
life
Maintenant
ils
veulent
tous
me
faire
la
bi-i-ise
Now
they
all
want
to
kiss
me
Pas
d'quoi
la
wiz',
que
des
10,
10,
10,
y
a
qu'ça
dans
ma
team
Nothing
to
be
proud
of,
only
10s,
10s,
10s,
that's
all
there
is
in
my
team
Hey
lâche
l'affaire,
j'fais
trembler
les
S
Line,
à
l'aise
Hey,
drop
it,
I
make
the
S
Lines
shake,
at
ease
Baby
lâche
l'affaire,
j'préfère
rester
dans
l'bât',
à
l'aise
Baby,
drop
it,
I
prefer
to
stay
in
the
building,
at
ease
Aïe
aïe
aïe,
la
maille,
j'trouve
la
faille
pour
la
manier
Ouch
ouch
ouch,
the
money,
I
find
the
flaw
to
handle
it
Alicante
dans
l'barillo,
j'viendrai
ganté,
plein
l'barillet
Alicante
in
the
barillo,
I'll
come
gloved,
full
in
the
barrel
(La
faille
pour
la
manier)
(The
flaw
to
handle
it)
(Aïe
aïe
aïe,
la
maille,
j'trouve
la
faille
pour
la
manier)
(Ouch
ouch
ouch,
the
money,
I
find
the
flaw
to
handle
it)
7-9
département,
y
a
tout
dans
l'bâtiment
7-9th
department,
there's
everything
in
the
building
Confiné,
j'viens
du
continent,
j'viens
pas
copiner,
ouais
Confined,
I
come
from
the
continent,
I
don't
come
to
chat,
yeah
Qu'est-ce
tu
crois
mi
amor,
ah
tu
veux
Miami
What
do
you
think,
my
love,
oh,
you
want
Miami
J'te
lève
comme
à
Baltimore,
j'fais
plus
à
Miami
I'll
lift
you
up
like
in
Baltimore,
I'll
do
more
than
in
Miami
Les
rageux
sont
sur
Twitter,
on
sait
qui
sont
les
buteurs
The
haters
are
on
Twitter,
we
know
who
the
scorers
are
J'suis
posé
sur
la
butte
et
pour
fumer
mon
pét'
à
six
heures
I'm
planted
on
the
butte
and
to
smoke
my
joint
at
six
o'clock
On
redémarre
la
fusée,
dans
c'gang
faudra
m'éviter
We're
restarting
the
rocket,
in
this
gang
you'll
have
to
avoid
me
Peace
à
ces
fils
de
qui
voulent
tous
me
lapider
Peace
to
those
sons
of
who
want
to
stone
me
Hey
lâche
l'affaire,
j'fais
trembler
les
S
Line,
à
l'aise
Hey,
drop
it,
I
make
the
S
Lines
shake,
at
ease
Baby
lâche
l'affaire,
j'préfère
rester
dans
l'bât',
à
l'aise
Baby,
drop
it,
I
prefer
to
stay
in
the
building,
at
ease
Aïe
aïe
aïe,
la
maille,
j'trouve
la
faille
pour
la
manier
Ouch
ouch
ouch,
the
money,
I
find
the
flaw
to
handle
it
Alicante
dans
l'barillo,
j'viendrai
ganté,
plein
l'barillet
Alicante
in
the
barillo,
I'll
come
gloved,
full
in
the
barrel
Aïe
aïe
aïe,
la
maille,
j'trouve
la
faille
pour
la
manier
Ouch
ouch
ouch,
the
money,
I
find
the
flaw
to
handle
it
Alicante
dans
l'barillo,
j'viendrai
ganté,
plein
l'barillet
Alicante
in
the
barillo,
I'll
come
gloved,
full
in
the
barrel
Million,
ah
le
million
Million,
ah
the
million
On
veut
tout
faire,
tout
péter
pour
le
million
We
want
to
do
everything,
blow
everything
up
for
the
million
Ah
le
million,
ah
le
million
Ah
the
million,
ah
the
million
On
veut
tout
faire,
tout
péter
pour
le
million
We
want
to
do
everything,
blow
everything
up
for
the
million
Ah
le
million,
ah
le
million
Ah
the
million,
ah
the
million
On
veut
tout
faire,
tout
péter
pour
le
million
We
want
to
do
everything,
blow
everything
up
for
the
million
Ah
le
million,
ah
le
million
Ah
the
million,
ah
the
million
On
veut
tout
faire,
tout
péter
pour
le
million
We
want
to
do
everything,
blow
everything
up
for
the
million
(Pour
le
million)
(For
the
million)
(Pour
le
million)
(For
the
million)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.