Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 minutes de rap
2 minutes of rap
On
est
presque
dix
dans
le
Vito
We're
almost
ten
in
the
Vito
J'mets
pas
mon
boule
dans
le
Vuitton
I
don't
put
my
dick
in
the
Vuitton
Poto,
ma
langue
c'est
du
python
Bro,
my
tongue
is
a
python
Dis-moi,
c'que
j'dis
c'est
du
mytho
Tell
me,
what
I
say
is
a
lie
On
est
tellement
plein
dans
le
ghetto
We're
so
full
in
the
ghetto
Je
vois
l'pe-ra
dans
mon
rétro
I
see
the
pigs
in
my
rearview
mirror
Quelques
billets
dans
la
che-po
Some
bills
in
my
pocket
Tout
le
reste
j'le
garde
pour
la
mama
I
keep
the
rest
for
mama
Entre
la
bicrave
et
le
car
plein
Between
the
drug
dealing
and
the
full
bus
Entre
la
garde
à
v'
et
la
kahba
Between
the
night
shift
and
the
mosque
Nous,
tout
c'qu'on
veut
c'est
la
black
card
All
we
want
is
the
black
card
Ne
pas
finir
comme
un
tapin
Not
end
up
like
a
whore
Tu
sais
d'où
j'viens,
c'est
le
8-3
You
know
where
I
come
from,
it's
the
8-3
Ici,
c'est
pas
dolce
vita
It's
not
dolce
vita
here
Ce
soir,
j'ai
rien
dans
la
pitta
Tonight,
I
have
nothing
in
the
pitta
bread
Dans
la
rue
tu
chiales
comme
Vitaa
In
the
street,
you
cry
like
Vitaa
Regarde
ma
face
dans
le
miroir
Look
at
my
face
in
the
mirror
Quand
j'étais
solo
dans
le
mitard
When
I
was
alone
in
solitary
confinement
Y
avait
du
taga
dans
le
tiroir
There
was
hash
in
the
drawer
J'emmerde
Marine
et
son
Ricard
Fuck
Marine
and
her
Ricard
J'ai
les
dents
longues
comme
un
piranha
I
have
teeth
as
long
as
a
piranha
Y
a
plus
de
balles,
j'te
finis
tir
à
l'arc
No
more
bullets,
I'll
finish
you
with
a
bow
and
arrow
Et
dans
ma
tête
c'est
comme
Tijuana
And
in
my
head
it's
like
Tijuana
J'suis
la
plus
thug
de
tes
nanas
I'm
the
most
thug
of
your
girls
J'peux
te
michetonner
comme
Mila-la
I
can
pimp
you
like
Mila-la
À
l'aise,
en
survêt'
Fila-la
Comfortable,
in
Fila
tracksuit
C'est
moi
qui
cogne,
j'suis
pas
Rihanna
I'm
the
one
who
hits,
I'm
not
Rihanna
J'suis
connu
dans
l'coin,
dans
ma
Wilaya
I'm
known
in
the
area,
in
my
Wilaya
Et
j'traîne
qu'en
bande
comme
Adida-das
And
I
only
hang
out
in
gangs
like
Adidas
J'suis
dans
l'or
comme
Mida-das
I'm
in
gold
like
Midas
Plus
déter'
qu'un
petit
d'la
DASS
More
determined
than
a
kid
from
Social
Services
C'est
pas
la
vie
d'Adèle,
c'est
la
vie
d'Anas
This
is
not
Adele's
life,
it's
Anas'
life
J'me
sens
en
galère
comme
un
indien
dans
la
trap
I
feel
in
trouble
like
an
Indian
in
the
trap
Comme
un
rebeu
qui
voudrait
gagner
une
minute
de
rap
(je
répète)
Like
an
Arab
who
would
like
to
win
a
minute
of
rap
(I
repeat)
J'me
sens
en
galère
comme
un
indien
dans
la
trap
I
feel
in
trouble
like
an
Indian
in
the
trap
Comme
un
rebeu
qui
voudrait
gagner
une
minute
de
rap
(je
répète)
Like
an
Arab
who
would
like
to
win
a
minute
of
rap
(I
repeat)
J'me
sens
en
galère
comme
un
indien
dans
la
trap
I
feel
in
trouble
like
an
Indian
in
the
trap
Comme
un
rebeu
qui
voudrait
gagner
une
minute
de
rap
(je
répète)
Like
an
Arab
who
would
like
to
win
a
minute
of
rap
(I
repeat)
J'me
sens
en
galère
comme
un
indien
dans
la
trap
I
feel
in
trouble
like
an
Indian
in
the
trap
Comme
une
caille-ra
qui
voudrait
gagner
une
minute
de
rap
Like
a
girl
who
would
like
to
win
a
minute
of
rap
Ma
rue
connaît
le
sang
comme
si
c'était
un
rhésus
My
street
knows
blood
as
if
it
were
an
Rh
factor
Pétés
à
la
vodka,
les
jeunes
sous
Coronavirus
Vodka
benders,
young
people
under
Coronavirus
Chez
nous
les
condés
font
plus
de
morts
que
le
Coronavirus
In
our
country,
the
cops
kill
more
people
than
Coronavirus
J'veux
conquérir
le
monde
comme
si
j'étais
le
shab
à
Minus
I
want
to
conquer
the
world
as
if
I
were
Minus'
best
friend
J'ai
trop
de
vécu,
j'me
sens
vieille,
tellement
j'pourrais
traîner
à
Nice
I've
lived
through
too
much,
I
feel
old,
so
much
that
I
could
hang
out
in
Nice
Les
bavures
policières
ont
un
arrière
goût
de
Pastis
Police
brutality
has
an
aftertaste
of
Pastis
Les
poulets,
ça
sent
jamais
bon,
surtout
quand
ils
sont
racistes
Cops
never
smell
good,
especially
when
they're
racist
Y
a
des
matraques
dans
le
cul
et
des
genoux
sur
cage
thoracique
There
are
batons
in
the
ass
and
knees
on
the
rib
cage
Voilà
Eric,
pourquoi
on
a
peur
de
la
police
That's
Eric,
why
we're
afraid
of
the
police
Voilà
Marine,
pourquoi
on
a
peur
de
la
police
That's
Marine,
why
we're
afraid
of
the
police
J'crois
que
j'vais
passer
de
Philip
Morris
à
Philip
et
Patek
I
think
I'm
going
to
switch
from
Philip
Morris
to
Philip
and
Patek
J'taffe
trop,
j'rentre
du
boulot
les
mains
pleines
de
sang
comme
Sadek
I'm
smoking
too
much,
I
come
home
from
work
with
my
hands
full
of
blood
like
Sadek
Quand
je
passe,
ils
baissent
la
tête,
regardent
le
sol,
parlent
tout
bas
When
I
pass,
they
lower
their
heads,
look
at
the
ground,
speak
softly
J'peux
niquer
ta
vie
comme
un
post
d'Insta'
d'Booba
I
can
fuck
up
your
life
like
a
Booba
Insta
post
J'me
sens
seule,
j'me
sens
femme,
dans
le
rap
comme
paria
I
feel
alone,
I
feel
like
a
woman,
in
rap
like
a
pariah
J'me
sens
solidaire,
j'big
up
mes
gonzes,
hasta
la
vista
I
feel
solidarity,
I
big
up
my
guys,
hasta
la
vista
J'me
sens
Chilla,
j'me
sens
Doria,
j'me
sens
Aya,
j'me
sens
Imen
I
feel
Chilla,
I
feel
Doria,
I
feel
Aya,
I
feel
Imen
J'me
sens
Kayna,
j'me
sens
Marwa,
j'me
sens
Zaho,
j'me
sens
Wallen
I
feel
Kayna,
I
feel
Marwa,
I
feel
Zaho,
I
feel
Wallen
J'me
sens
Vitaa,
j'me
sens
Keny,
j'me
sens
Awa,
j'me
sens
Mayhem
I
feel
Vitaa,
I
feel
Keny,
I
feel
Awa,
I
feel
Mayhem
J'me
sens
Casey,
j'me
sens
Agnès,
Christine,
j'me
sens
Angèle
I
feel
Casey,
I
feel
Agnès,
Christine,
I
feel
Angèle
J'me
sens
Shym,
j'me
sens
Shym,
j'me
sens
Amel,
j'me
sens
Bams
I
feel
Shy'm,
I
feel
Shy'm,
I
feel
Amel,
I
feel
Bams
Insh'Allah
que
j'finisse
dans
le
din
comme
Diams
Insh'Allah
that
I
end
up
in
the
din
like
Diams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasia Carin, Gregory Kasparian, Karim Bachir Elezaar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.